This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Jun 29, 2011 13:07
13 yrs ago
1 viewer *
German term

Bestandsschutz (Bestandskunden)

German to Hungarian Law/Patents Law: Contract(s)
Agenturvertrag részlete:
Andererseits verpflichtet sich der Auftraggeber, im Laufe der Vertragsdauer mit den durch die obige Firma XY oder durch die unter gleicher Anschrift firmierenden Einzelfirmen XY bzw. XY vermittelten Kunden (Alt-Kunden/Bestandskunden, Neukunden) - auch nicht unter Einschaltung eines Dritten – bewußt in mittelbare oder unmittelbare Geschäftsbeziehung zu treten.
Eine derartige Kontaktaufnahme von Kunden, die gegenüber dem Vertreter Bestandsschutz genießen, durch den Auftraggeber ist auch nach Beendigung des Vertragsverhältnisses zwischen Auftraggeber und Vertreter nicht erlaubt und wird im Falle der Zuwiderhandlung mit 20 % des jeweiligen Auftragswertes sanktioniert.

Proposed translations

55 mins

a fennálló munkavállalói jogi helyzet védelme (meglévő ügyfelek)

Declined
Ezt találtam: remélem segít.
Example sentence:

Ez pedig az irányelv céljából nem következik, hiszen az lényegében a „Bestandschutz”, azaz a fennálló munkavállalói jogi helyzet védelme. Az említett változásnak – a mondottakon felül – ténylegesen be kell következnie...

Kunde, der in der letzten Zeit zumindest gelegentlich bei einem Lieferanten gekauft hat.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search