Glossary entry

German term or phrase:

Schmelzklebstoffe

Hungarian translation:

olvadó ragasztó(k)

This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Nov 6, 2008 09:23
16 yrs ago
1 viewer *
German term

Schmelzklebstoffe

German to Hungarian Tech/Engineering Engineering (general) Klebetechnik
Még mindig az MC-Test:

Welche der aufgeführten Klebstoffe gehören zu den physikalisch härtenden
- Dispersionsklebstoffe
- Epoxydharzklebstoffe
- Schmelzklebstoffe

Szó szerint véve ez lehetne olvadék vagy olvadó ragasztó - mindkettöre van elég találat a gugliban :-/

A következö oldal szerint viszont "ömledék ragasztó". www.falco.hu/2007/download/profillec_kat.pdf

Tehát segítségeteket kérném, hogy akkor melyik a helyes.

Köszönettel!
Proposed translations (Hungarian)
5 +1 hot-melt ragasztó vagy ömledékragasztó
Change log

Nov 6, 2008 10:17: Attila Piróth changed "Language pair" from "English to Hungarian" to "German to Hungarian"

Nov 11, 2008 10:26: Übersetzungsbüro BUDAPEST-TRANSLATIONS Created KOG entry

Discussion

olvadó ragasztó(k) Megkaptam a tanfolyami jegyzeteket magyarul és ott olvadó ragasztóként szerepel. De mindenkinek köszönöm lelkes hozzászólását :-)
laszlobarni Nov 6, 2008:
Szerintem mindhárom nyugodtan használható, én az ömledékragasztót választom. Ahogy elnézem, ez a teszt szakembereknek készült, ők meg tudni fogják, hogy miről van szó, bármelyiket is választja a fordító.
Balázs Sudár Nov 6, 2008:
Hot-melt pistol / gun /hot glue pistol... Valóban inkább a pisztolyt említik, ettől függetlenül az eljárás is melegragasztás, gyanítom, a ragasztó neve sem lehet más. Persze, tévedhetek is. Nekem jobban lefedné a jelentését, mint az ömledékragasztó.
laszlobarni Nov 6, 2008:
Nekem úgy tűnt, hogy a 'melegragasztó' szót főként a ragasztó pisztollyal használják, magának az anyagnak a neve inkább ömledékragasztó vagy hot-melt ragasztó
Balázs Sudár Nov 6, 2008:
a hot-melt magyarul melegragasztó
Elnézést, elnéztem :-/ Köszönöm a figyelmeztetöt, azonnal megpróbálom kijavítani.
Akos_L Nov 6, 2008:
ez nekem németnek tűnik :)
Zsuzsa Berenyi Nov 6, 2008:
Szerintem még mindig nem az igazi a nyelvpár.

Proposed translations

+1
1 hr

hot-melt ragasztó vagy ömledékragasztó

Meleg, folyékony állapotban kell felvinni a felületre
Peer comment(s):

agree Andras Kovacs : igen, főként ezt a két szót használják rá
20 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search