This question was closed without grading. Reason: Answer found elsewhere
Oct 4, 2007 11:53
17 yrs ago
German term

Stromeinsparung variabel platzierbar

German to Hungarian Tech/Engineering Electronics / Elect Eng világítástechnika
Ezt nem veszi be a gyomrom. Egy hálózati feszültségről működő fényrendszer előnyeit tartalmazó felsorolás egyik eleme.

"Viele Vorteile sprechen für das System:
- schnelle und einfache Montage
- individuelle Gestaltungsmöglichkeiten
- stufenlos dimmbar
- kein Trafo erforderlich
-*** Stromeinsparung variabel platzierbar***
- nachträglich erweiterbar bis max. 1.250 Watt
- große Auswahl an Spotköpfen"

Még jobban összezavart, hogy megtaláltam majdnem ugyanezt a listát több honlapon (pl. az alábbin), de ott Einspeisung szerepel.
http://www.liecht-vom-lerch.ch/systeme.php

Elképzelhetőnek tartjátok, hogy elírás az Einsparung, és igazából Stromeinspeisung lenne?

Discussion

Judit Darnyik (asker) Oct 5, 2007:
Köszönöm mindkettőtöknek a javaslatokat, végül előadtam a megrendelőnek az aggályaimat, és némi utánajárás után megerősítette a gyanúmat, hogy "Stromeinspeisung"-ot akartak írni.
Árpád Raczkó Oct 5, 2007:
Bocsánat, én is Stromeinspeisungra gondoltam. A platzierbar pedig wortwörtlich elhelyezhetőt, v. vmi ilyesmit jelent.
HalmoforBT Oct 5, 2007:
Ha a "Verschiedene Lichtszearien" lenne a kérdés, arra azt mondanám, hogy különféle kapcsolási csoportok képezhetők különböző kapcsolókkal úgy, hogy a világítótestek hol az egyik kapcsolóról, hol a másik kapcsolóról kapnak (táp)feszültséget.
HalmoforBT Oct 5, 2007:
kbocnak: Hiszen ez a feltett kérdés, amelyre már írtam, hogy nem létezik a "platzierbar" tz-vel.
Árpád Raczkó Oct 5, 2007:
Nem lehet, hogy a helyes mondat valahogyan így hangzik ? "Stromeinsparung variabel platzierbar"
Judit Darnyik (asker) Oct 4, 2007:
Nem hiszem, hogy az energiatakarékosságról lenne szó. Közben találtam egy leírást egy ugyanilyen rendszerről:
"Verschiedene Lichtszenarien.

Durch den Einsatz von mehreren Stromeinspeisungen, in Verbindung mit
Stromkreistrennern erstellen Sie separat schaltbare Bereiche in Ihrem System."
Ennek fényében hogy fordítanád? Mondjuk "Többféleképpen csatlakoztatható a hálózati feszültségre?"
HalmoforBT Oct 4, 2007:
A szerző szándáka valszeg ez volt: Stromeinsparung variabel einstellbar.
HalmoforBT Oct 4, 2007:
Ez nem német, amire az is bizonyíték, hogy a "platzierbar" nem létezik, "platzieren" sem, csak "placieren" vagy "plazieren", a "Stromeinsparung" viszont nagyon is él, jelentése áramtakarékosság, vagy még inkább árammegtakarítás.
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search