Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Fluid-Betätigung
Hungarian translation:
hidraulikus működtetés
Added to glossary by
Rita Banati
Feb 7, 2007 14:31
17 yrs ago
German term
Fluid-Betätigung
German to Hungarian
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Fluid-Betätigung, erre állítólag fluid-megnyomás a helyes kifejezés, de ebben nem igazán vagyok biztos,
csak egy adatbankot kell ellenöriznem...
köszi...
csak egy adatbankot kell ellenöriznem...
köszi...
Proposed translations
(Hungarian)
4 +1 | hidraulikus működtetés | Andras Szekany |
4 | megnyomás | Ferenc Becker |
3 -1 | folyadékközeges vezérlés | Aqua PR |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
hidraulikus működtetés
-
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Köszönöm!"
-1
39 mins
folyadékközeges vezérlés
Szerintem inkább a fluidum "betätigel", tehát inkább az vezérel/kapcsol/csinál akármit.
Peer comment(s):
disagree |
HalmoforBT
: Ne találjunk ki nyelvújítási szavakat, amikor ezer éve megvan rá az elfogadott szakkifejezés. Máshol jó lehet a "folyadékközeges", itt nem. (Bár a "folyadékközeges" keresés sem ad egyetlen találatot sem.)
58 mins
|
Hm... gondolom, a cseppfolyósított gáz is hidraulikus, legalábbis a mellékelt logika szerint. Szóval pl. egy hűtőgép hőcserélője is hidraulikus? A vezérlés és a működtetés OK.
|
5 hrs
megnyomás
A Betätigung igenis megnyomást jelent. Pl.: Bitte betätigen Sie den Knopf, die Taste ... stb.
Nem tudom, hogy ez mi akar lenni, de lehet, hogy a fluid-megnyomás nem is olyan rossz.
Az utóbbi kérdésekből úgy tűnik, mintha ez valami szoftver vagy valamilyen gépnek a használati utasítása volna, ezért is gondolnék a megnyomásra.
Nem tudom, hogy ez mi akar lenni, de lehet, hogy a fluid-megnyomás nem is olyan rossz.
Az utóbbi kérdésekből úgy tűnik, mintha ez valami szoftver vagy valamilyen gépnek a használati utasítása volna, ezért is gondolnék a megnyomásra.
Something went wrong...