Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Compound-Formteil
Hungarian translation:
kompaund(ból készült) idomok/darabok
Added to glossary by
Hajas Tunde (X)
Aug 24, 2010 17:21
14 yrs ago
German term
Compound-Formteil
German to Hungarian
Tech/Engineering
Chemistry; Chem Sci/Eng
"Vorrichtung zur Herstellung von ein- oder mehrschichtigen Folien oder Compound-Formteilen, die wenigstens eine Schicht aus Reaktivkunststoff enthalten"
Jó erre a kompozit idomdarab kifejezés?
Jó erre a kompozit idomdarab kifejezés?
Proposed translations
(Hungarian)
3 +1 | kompaund(ból készült) idomok/darabok | egerhazi |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
kompaund(ból készült) idomok/darabok
A kompaund nem ugyanaz, mint a kompozit:
"Kompaund az olyan feldolgozásra kész műanyag, amely lágyítót, stabilizátort és egyéb segédanyagot tartalmaz. A több műanyag mechanikai keverékéből nyert anyagrendszert is kompaundnak nevezik." (Dunai Antal: Műanyag-feldolgozó gépek)
Az idomdarab meg kicsit tautológ (legalábbis szerintem). A Formteil egyébként szinte biztosan fröccsöntött darab vagy hengerelt lemez.
"Kompaund az olyan feldolgozásra kész műanyag, amely lágyítót, stabilizátort és egyéb segédanyagot tartalmaz. A több műanyag mechanikai keverékéből nyert anyagrendszert is kompaundnak nevezik." (Dunai Antal: Műanyag-feldolgozó gépek)
Az idomdarab meg kicsit tautológ (legalábbis szerintem). A Formteil egyébként szinte biztosan fröccsöntött darab vagy hengerelt lemez.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion
"Bei der Herstellung von ein- oder mehrschichtigen Folien (Häuten) oder Compound-Formteilen, bei denen mindestens eine Schicht aus Reaktivkunststoff besteht, wird diese Schicht durch Sprühen in eine Kavität bzw. auf ein Substrat aufgetragen."