Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
gewärtigen
Greek translation:
να περιμένει
Added to glossary by
Lito Vrakatseli
Dec 1, 2006 08:51
17 yrs ago
German term
gewärtigen
German to Greek
Law/Patents
Law (general)
ich habe Schwierigkeiten mit dem Wort "gewärtigen"
...ob der Angeklagte sonstige Nachteile.....wie zum Beispiel einen Bewährungswiderruf "zu gewärtigen hat"
kan man "gewärtigen" hier als apologizomai, siniditopoio übersetzen oder ipologizo?
Danke!!
...ob der Angeklagte sonstige Nachteile.....wie zum Beispiel einen Bewährungswiderruf "zu gewärtigen hat"
kan man "gewärtigen" hier als apologizomai, siniditopoio übersetzen oder ipologizo?
Danke!!
Proposed translations
(Greek)
4 +1 | να περιμένει | Lito Vrakatseli |
3 | τροποποιητικά | KRAT (X) |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
να περιμένει
Με την έννοια του erwarten
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Efharisto poli!"
604 days
τροποποιητικά
Από το Art=τρόπος, όπως λέμε derartig=τοιούτος κλ.π
Something went wrong...