Glossary entry

German term or phrase:

Streichelzoo

French translation:

mini-ferme pour enfants

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
Jul 22, 2003 09:09
20 yrs ago
2 viewers *
German term

streichelzoo

German to French Marketing Tourism & Travel
Il s'agit d'une visite au parc animalier, probablement avec des enfants. C'est dan un calendrier d'événements d'un station de montagne en Suisse
Change log

Sep 2, 2021 11:06: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"

Proposed translations

+8
33 mins
Selected

mini-ferme pour enfants

car il s'agit en général de chèvres, cochons miniatures, lapins et autres volatiles!
Peer comment(s):

agree Cécile Kellermayr
6 mins
agree asdfasdf : N'oublies pas les cochons d'Inde ;-))
16 mins
agree Geneviève von Levetzow : C'est ça
18 mins
agree Sylvain Leray : c'est "mimi tout plein" comme expression !
19 mins
agree Guereau : Hormis le fait que dans la plupart des "mini-fermes" on trouve poneyx, vaches, ânes, etc., "mini-ferme" est en effet bien attesté en France (voir http://www.mairie-metz.fr:8080/METZ/CAPADMI/FIM/FIM2002_Mini... Je supprimerais "pour enfants".
36 mins
agree Gonzalo Garcia
38 mins
agree antje.s
59 mins
je vois que les petites bêtes vous inspirent (tous!) plus que les bilans comptables!
agree ellitrad : mini-ferme tout court ... pour enfants pourrait laisser supposer que ce sont les enfants qui s'y trouvent ... :)
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
33 mins

zoo où les enfants peuvent caresser les animaux

C'est une périphrase un peu longue, mais c'est le sens. On trouve en Suisse plusieurs parcs zoologiques et fermes de ce type, où les enfants peuvent se familiariser avec les animaux
Il n'existe pas à ma connaissance de mot francais équivalent.
Il est possible de laisser le terme "Streichelzoo" suivi de la périphrase entre virgules, ou bien, pourquoi pas, de proposer un autre nom (petite ferme, petit zoo...), voire un néologisme (?) au client.
Bonne journée,
Emmanuel
Peer comment(s):

agree raoul weiss : si on recherche avant tout la precision, c'est bien ca
4 hrs
Something went wrong...
20 mins

parc d'animaux familiers, jardin d'enfants animalier

streicheln en parlant d'animaux veut dire carresser.
il s'agit d'un parc où les enfant peuvent s'approcher des animaux et les toucher.je ne connais pas d'équivalent en français

ce site vous endira peut-être plus
http://www.essen.de/Deutsch/Rathaus/Buergerservice/dienstlei...
"Der Kleintiergarten mit Ziegen und Schafen befindet sich zwischen Ponyhof und Abenteuerspielplatz in der Nähe des Grugabads. "


HTH

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2003-07-22 10:15:17 GMT)
--------------------------------------------------

pour répondre à Emmanuelle:
1. familiers dans le sens où on peut les toucher, si on veut faire court il y a nécesairement une perte de sens.
2. On peut intervertir les positions des mots.
merci de vos remarques pertinentes
Peer comment(s):

neutral Emmanuel Teillet : Il peut s'agir d'autres animaux que d'animaux familiers... Quant à "jardin d'enfants animalier", à l'oral du moins, c'est étrange... ;-)
22 mins
neutral Sylvain Leray : effectivement, des "enfants animaliers" ;-) Mais "parc animalier pour enfants" me semble une bonne solution.
33 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search