Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Streichelzoo
French translation:
mini-ferme pour enfants
Added to glossary by
Claire Bourneton-Gerlach
Jul 22, 2003 09:09
20 yrs ago
2 viewers *
German term
streichelzoo
German to French
Marketing
Tourism & Travel
Il s'agit d'une visite au parc animalier, probablement avec des enfants. C'est dan un calendrier d'événements d'un station de montagne en Suisse
Proposed translations
(French)
3 +8 | mini-ferme pour enfants |
Claire Bourneton-Gerlach
![]() |
4 | parc d'animaux familiers, jardin d'enfants animalier |
Yves Georges
![]() |
2 +1 | zoo où les enfants peuvent caresser les animaux |
Emmanuel Teillet
![]() |
Change log
Sep 2, 2021 11:06: Steffen Walter changed "Field" from "Other" to "Marketing"
Proposed translations
+8
33 mins
Selected
mini-ferme pour enfants
car il s'agit en général de chèvres, cochons miniatures, lapins et autres volatiles!
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Graded automatically based on peer agreement."
+1
33 mins
zoo où les enfants peuvent caresser les animaux
C'est une périphrase un peu longue, mais c'est le sens. On trouve en Suisse plusieurs parcs zoologiques et fermes de ce type, où les enfants peuvent se familiariser avec les animaux
Il n'existe pas à ma connaissance de mot francais équivalent.
Il est possible de laisser le terme "Streichelzoo" suivi de la périphrase entre virgules, ou bien, pourquoi pas, de proposer un autre nom (petite ferme, petit zoo...), voire un néologisme (?) au client.
Bonne journée,
Emmanuel
Il n'existe pas à ma connaissance de mot francais équivalent.
Il est possible de laisser le terme "Streichelzoo" suivi de la périphrase entre virgules, ou bien, pourquoi pas, de proposer un autre nom (petite ferme, petit zoo...), voire un néologisme (?) au client.
Bonne journée,
Emmanuel
20 mins
parc d'animaux familiers, jardin d'enfants animalier
streicheln en parlant d'animaux veut dire carresser.
il s'agit d'un parc où les enfant peuvent s'approcher des animaux et les toucher.je ne connais pas d'équivalent en français
ce site vous endira peut-être plus
http://www.essen.de/Deutsch/Rathaus/Buergerservice/dienstlei...
"Der Kleintiergarten mit Ziegen und Schafen befindet sich zwischen Ponyhof und Abenteuerspielplatz in der Nähe des Grugabads. "
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2003-07-22 10:15:17 GMT)
--------------------------------------------------
pour répondre à Emmanuelle:
1. familiers dans le sens où on peut les toucher, si on veut faire court il y a nécesairement une perte de sens.
2. On peut intervertir les positions des mots.
merci de vos remarques pertinentes
il s'agit d'un parc où les enfant peuvent s'approcher des animaux et les toucher.je ne connais pas d'équivalent en français
ce site vous endira peut-être plus
http://www.essen.de/Deutsch/Rathaus/Buergerservice/dienstlei...
"Der Kleintiergarten mit Ziegen und Schafen befindet sich zwischen Ponyhof und Abenteuerspielplatz in der Nähe des Grugabads. "
HTH
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 5 mins (2003-07-22 10:15:17 GMT)
--------------------------------------------------
pour répondre à Emmanuelle:
1. familiers dans le sens où on peut les toucher, si on veut faire court il y a nécesairement une perte de sens.
2. On peut intervertir les positions des mots.
merci de vos remarques pertinentes
Reference:
http://www.essen.de/Deutsch/Rathaus/Buergerservice/dienstleistungen/s_dl/Streichelzoo.htm
Peer comment(s):
neutral |
Emmanuel Teillet
: Il peut s'agir d'autres animaux que d'animaux familiers... Quant à "jardin d'enfants animalier", à l'oral du moins, c'est étrange... ;-)
22 mins
|
neutral |
Sylvain Leray
: effectivement, des "enfants animaliers" ;-) Mais "parc animalier pour enfants" me semble une bonne solution.
33 mins
|
Something went wrong...