Glossary entry

German term or phrase:

Flussschwelle

French translation:

digue

Added to glossary by Claire Bourneton-Gerlach
Jun 14, 2005 12:13
19 yrs ago
German term

Flussschwelle

German to French Other Tourism & Travel
Die Flussschwelle reizt Kinder zum Hinunterrutschen, was nicht ganz ungefährlich sein kann.
Il s'agit d'un texte sur les plaisirs de la baignade en Suisse.
D'après ce que j'ai pu trouvé, il s'agirait de "quelque chose" qui sert à ralentir le courant, mais je ne sais pas quel terme utiliser en français.
Des idées ?
merci d'avance

Discussion

Angelika Beba Jun 14, 2005:
Plus assez de place : je propose de trauire tr�s librement par cascade ou chute d'eau, puisqu'il est question de danger. En v�rit� la "Schwelle" est l'endroit d'o� tombe l'eau.
Angelika Beba Jun 14, 2005:
Je ne vois pas quel terme fr� on pourrait utiliser, mais je vois ce que c'est :
http://galeria-bwa.karkonosze.com/wyst/wwg/2000/ilD/HwgJN.ht...
Je ne pense pas que digue ou barrage soit le bon terme. Ne parle-t-on pas d'un lieu en pleine nature?? Comme i

Proposed translations

+2
19 mins
Selected

une digue tout court....

-
Peer comment(s):

agree Sylvain Leray : la digue du... du quoi, déjà ? // Tu connais pas la chanson ??? Un indice : recherche google avec "la digue, la digue"... le premier résultat est le bon.
4 mins
mais de quoi tu parles??
agree Cosmonipolita : Oh, Sylvain !!
37 mins
Il n'y a que moi qui ne comprends pas. Tu m'expliques Monique??
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "merci également à François et Angelika"
1 hr

barrage (de régulation)

Bon, c'est vrai, c'est moins drôle.

Excellent a. m. à tous.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search