Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Tuchfühlung
French translation:
travail de terrain
Added to glossary by
Agnès Flandin
Nov 10, 2004 12:22
20 yrs ago
1 viewer *
German term
Tuchfühlung
German to French
Other
Other
Ein Gespür für den Markt und seine Trends hat nur, wer auf ***Tuchfühlung*** geht
Suis-je dans l'erreur si je traduis la phrase ci-dessous par
"Seule l'immersion garantit une bonne perception du marché et de ses tendances" ?
Si vous avez une autre idée à me suggérer, je suis preneuse !
Merci !
Suis-je dans l'erreur si je traduis la phrase ci-dessous par
"Seule l'immersion garantit une bonne perception du marché et de ses tendances" ?
Si vous avez une autre idée à me suggérer, je suis preneuse !
Merci !
Proposed translations
(French)
4 | travail de terrain |
Catherine GRILL
![]() |
2 | ou "etre coude a coude / contact étroit / réster on contact avec" |
Jonathan MacKerron
![]() |
Proposed translations
3 hrs
Selected
travail de terrain
Seulement un vrai travail de terrain garantit ...
ce terme est souvent employé dans ce contexte
ce terme est souvent employé dans ce contexte
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Voilà qui me convient tout à fait.
Merci,
et merci aussi à Jonathan.
Agnès"
2 mins
German term (edited):
Tuchf�hlung
ou "etre coude a coude / contact étroit / réster on contact avec"
quelques options de plus
Something went wrong...