Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
VVG - AVG
French translation:
loi sur le contrat d'assurance - conditions générales d'assurance
Jan 19, 2005 06:04
19 yrs ago
1 viewer *
German term
WG et AVB
German to French
Law/Patents
Insurance
Versicherungsschutz, vorausgesetzt die Bedingungen des WG und der AVB sind erfüllt
Mention extraite d'un formulaire d'assurance -> quelqu'un peut m'éclairer sur ces deux abréviations ?
Merci d'avance :o)
Mention extraite d'un formulaire d'assurance -> quelqu'un peut m'éclairer sur ces deux abréviations ?
Merci d'avance :o)
Proposed translations
(French)
Proposed translations
+3
1 hr
German term (edited):
VVG et AVB
Selected
loi sur le contrat d'assurance - conditions générales d'assurance
VVG: Versicherungvertragsgesetz
AVB: Allgemeine Versicherungsbedingungen
AVB: Allgemeine Versicherungsbedingungen
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci, c'était bien VVG, et non WG. J'ai traduit à partir d'un fax de faible qualité, d'où la confusion. C'est vraiment pro d'avoir pensé à corriger pour proposer une solution.
Merci beaucoup !"
-1
1 hr
Wohngemeinschaft et allgemeine Versicherungsbedingungen
étant entendu que les conditions/règles des communautés résidentielles/d'habitat et les conditions générales des assurances sont respectées.
Reference:
Peer comment(s):
neutral |
Gabi François
: AVB oui, mais Wohngemeinschaft dans ce contexte ?
1 min
|
neutral |
Claire Bourneton-Gerlach
: même si WG peut vouloir dire Wohngemeinschaft, le mot "des" exclut un substantif féminin !
26 mins
|
bien sûr, pas suffisamment fait attention. Un peu plus de contexte aiderait quand même.
|
|
disagree |
Carola BAYLE
: dann müsste es "der WG" heissen
3 hrs
|
+1
1 hr
German term (edited):
AVB = Allgemeine Versicherungsbedingungen
Something went wrong...