Glossary entry

German term or phrase:

Es wirkte sich aus

French translation:

En conséquence,

Added to glossary by S.C.
Oct 24, 2006 07:51
17 yrs ago
German term

Es wirkte sich aus

German to French Other General / Conversation / Greetings / Letters
Bonjour à tous, pourriez-vous m'aider à traduire cette expression en français :

"Es wirkte sich aus, dass den homöopatisch behandelten Patienten weniger konventionnellen Arzneimittel verschrieben wurden".

Je comprends le sens de la phrase mais comment la tourner en français ?

D'avance, merci.

Proposed translations

+1
20 mins
Selected

En consequence,

-
Peer comment(s):

agree lorette : "Conséquence : " si le texte le permet :)
21 mins
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Simple, idéal pour un début de phrase... merci !! :)"
1 min

... a montré des effets

...
Something went wrong...
8 mins

cela s'est traduit par...

cela s'est traduit par le fait que...
peut-être un peu long ?
Something went wrong...
+1
38 mins

Le résultat en a été

mais tout dépend de ce qui précède.....

--------------------------------------------------
Note added at 39 mins (2006-10-24 08:30:46 GMT)
--------------------------------------------------

Du coup, le nombre a été moindre
Peer comment(s):

agree lorette : "résultat : " si le texte le permet :)
4 mins
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search