Glossary entry

German term or phrase:

Sichtschutz

French translation:

brise-vue

Added to glossary by Carola BAYLE
Jan 4, 2013 09:18
11 yrs ago
German term

Sichtschutz

German to French Tech/Engineering Construction / Civil Engineering conseils de jardinage
Le terme générique regroupe tous les moyens de se protéger visuellement des regards indiscrets: écrans, brise-vues, clôtures, paravents...
Il 'agit autant d'écrans végétaux (haies) que de constructions "en dur" (gabions, occultations en bois,...)
Proposed translations (French)
5 +2 brise-vue
Change log

Jan 9, 2013 12:23: Carola BAYLE Created KOG entry

Discussion

GiselaVigy Jan 4, 2013:
oui la proposition de Carola est bien bonne!
Laurent Graff (asker) Jan 4, 2013:
Le terme général de brise-vue me semble le plus approprié.
Merci pour toutes les propositions! Bonne journée!
Carola BAYLE Jan 4, 2013:
On trouve aussi pare-vue ou brise vue

Bonne année et meilleurs voeux à tous
Jonathan MacKerron Jan 4, 2013:
dispositifs de discretion maybe...
voir la deuxième partie de
http://www.cnrtl.fr/definition/ecran
2. P. ext. Tout ce qui fait arrêt, dissimule, souvent pour protéger de quelque chose.
Proelec Jan 4, 2013:
Une autre idée .... "écrans protégeant des regards indiscrets".
je pense à "protection de l'intimité"
En recherchant la chaîne (sans guillemets) :
jardin se protéger des regards
on peut faire son marché sur Google
(d'accord, d'accord, tu l'as fait et tu cherches mieux. Je suppose que tu ne l'as pas fait. Ce n'est pas grave :))

Proposed translations

+2
2 hrs
Selected

brise-vue

Man findet den Begriff mit oder ohne Bindestrich.
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : mais pas casse-œil ! Tous mes vieux vœux !
20 hrs
merci et 2013 bons voeux
agree GiselaVigy
20 hrs
merci ma belle
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search