Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bauseitig
French translation:
(ici) sur/en place; fourni par le maître d'ouvrage
Added to glossary by
veit oettermann
Nov 25, 2007 19:53
16 yrs ago
4 viewers *
German term
Bauseitig
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
Richten der Konstruktion vor Ort auf
Bauseitigem Fundament
Bauseitigem Fundament
Proposed translations
(French)
4 +4 | (ici) sur/en place | Michael Hesselnberg (X) |
4 +1 | sur site (sur place) | Johannes Gleim |
Proposed translations
+4
3 mins
Selected
(ici) sur/en place
fondations en place
fondations sur place
généralement cela veut dire "fourni par le client"
fondations sur place
généralement cela veut dire "fourni par le client"
4 KudoZ points awarded for this answer.
+1
4 hrs
sur site (sur place)
kann sehr verschieden ausgedrückt werden, z.B:
attentes, f pl (aussi : en attente) bauseitige Anschlüsse, m pl
aus Bauhandwörterbuch D-F (68 Seiten, aus Internet kopiert)
bauseitig (Ernst), bauseits gestellt = by customers (Ernst), provided by the part of the builder (contractor, company) = incombant aux ...
fait du client = bauseits
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Bauseitig vorhanden:disponible sur le chantier/ ou sur place si il est clair, avec le contexte de la phrase, que cela signifie le chantier de construction.
Bauseitig zu erstellen: à construire sur le chantier
Bauseitige Schaltschrank: une armoire de distribution /coffret de distribution sur place /sur le chantier de construction
http://www.proz.com/kudoz/74223
En ce qui concerne Bauseitig, il s'agit le plus souvent de désigner des travaux à effectuer par ou installations appartenant au client ou au maître d'ouvrage. J'ai très souvent rencontré "à la charge du client" lors de la construction d'usines ou d'installations dans le milieu automobile par exemple.
http://www.proz.com/kudoz/961491
In diesem Fall, wo sich das Fundament schon vorhanden ist, würde ich
bauseitig veut dire "fourni par le maître d'ouvrage/le constructeur",
..
être montée sur site
http://www.proz.com/kudoz/695289
attentes, f pl (aussi : en attente) bauseitige Anschlüsse, m pl
aus Bauhandwörterbuch D-F (68 Seiten, aus Internet kopiert)
bauseitig (Ernst), bauseits gestellt = by customers (Ernst), provided by the part of the builder (contractor, company) = incombant aux ...
fait du client = bauseits
http://dict.leo.org/frde?lp=frde&lang=de&searchLoc=0&cmpType...
Bauseitig vorhanden:disponible sur le chantier/ ou sur place si il est clair, avec le contexte de la phrase, que cela signifie le chantier de construction.
Bauseitig zu erstellen: à construire sur le chantier
Bauseitige Schaltschrank: une armoire de distribution /coffret de distribution sur place /sur le chantier de construction
http://www.proz.com/kudoz/74223
En ce qui concerne Bauseitig, il s'agit le plus souvent de désigner des travaux à effectuer par ou installations appartenant au client ou au maître d'ouvrage. J'ai très souvent rencontré "à la charge du client" lors de la construction d'usines ou d'installations dans le milieu automobile par exemple.
http://www.proz.com/kudoz/961491
In diesem Fall, wo sich das Fundament schon vorhanden ist, würde ich
bauseitig veut dire "fourni par le maître d'ouvrage/le constructeur",
..
être montée sur site
http://www.proz.com/kudoz/695289
Peer comment(s):
agree |
Proelec
: 100 % d'accord, dans la majorité des cas, pour "fourni par le maître d'ouvrage". Mais le contexte peut conduire également aux autres traductions indiquées.
5 hrs
|
Merci, ici fourni par le maître d'ouvrage ou sur site (place), s'il existe déjà.
|
Something went wrong...