Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Bruchscheiben
French translation:
bris (de vitrage/de vitres)
Added to glossary by
Geneviève von Levetzow
Jun 5, 2007 22:57
17 yrs ago
1 viewer *
German term
Bruchscheiben
German to French
Tech/Engineering
Construction / Civil Engineering
dans la liste des dommages que peut subir une construction pendant le chantier
merci d'avance
merci d'avance
Proposed translations
(French)
4 +1 | bris de vitrage/de vitres | Geneviève von Levetzow |
5 | vitres cassées | Michael Hesselnberg (X) |
4 | verres cassés | Metin Albayrak |
Change log
Jun 9, 2007 00:07: Geneviève von Levetzow Created KOG entry
Proposed translations
+1
8 hrs
Selected
bris de vitrage/de vitres
A propos du stockage du matériel sur le chantier de réhabilitation Palulos, rappel, ... la détérioration et le bris de vitrage, ainsi que la dégradation des ...
locataires14.blogspirit.com/tag/chantier+Palulos - 74k -
locataires14.blogspirit.com/tag/chantier+Palulos - 74k -
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "merci beaucoup"
44 mins
verres cassés
Je pense qu'il s'agit tout simplement de verres cassés.
Je vous conseille de jeter un coup d'oeil sur le document suivant.
En espérant vous avoir aidé.
Je vous conseille de jeter un coup d'oeil sur le document suivant.
En espérant vous avoir aidé.
4 hrs
vitres cassées
me paraît plus précis
Chez Xavier - photos - Dordogne, August - Quelques vitres cassées ...Quelques vitres cassées, sur un chantier... dordogne - Quelques vitres cassées, sur un chantier... see this picture in high resolution see this picture in ...
lacot.org/photos/2003/08/dordogne/60.html - 6k
Chez Xavier - photos - Dordogne, August - Quelques vitres cassées ...Quelques vitres cassées, sur un chantier... dordogne - Quelques vitres cassées, sur un chantier... see this picture in high resolution see this picture in ...
lacot.org/photos/2003/08/dordogne/60.html - 6k
Reference:
lacot.org/photos/2003/08/dordogne/60.html - 6k -
http://www.google.fr/search?hl=fr&q=%22vitres+cass%C3%A9es&meta=
Discussion