Glossary entry

German term or phrase:

Vor- und Nacharbeit

French translation:

préparation et finition

Added to glossary by elysee
Aug 13, 2006 22:00
18 yrs ago
2 viewers *
German term

Vor- und Nacharbeit

German to French Bus/Financial Business/Commerce (general) glossaire
dans une liste de termes d'entreprises, administratifs, politiques, secteur légal et professionel en général (sans autre contexte malheureusement), j'ai ce terme:

(6145)
Vor- und Nacharbeit

je pensais à "avant travail et après travail", mais il y a peut être mieux?
Quelle serait la juste expression en FR ?
Merci beaucoup pour votre aide précieuse!
Change log

Aug 13, 2006 22:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"

Discussion

elysee (asker) Aug 15, 2006:
j'ai trouvé aussi "actions préparatoires" sur l'Eurodic...mais je me demande si ici ça pourrait aller...c'est vraiment pas évident de deviner au mieux mais sans aucun contexte!!

Proposed translations

+2
1 hr
Selected

préparatifs / travaux de finition (de retouche)

...
Peer comment(s):

agree Jean-Christophe Vieillard : préparation et finition -
6 hrs
agree ni-cole : avec VJC
9 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Merci à tous les 4 et à VCJ et Nicole pour la précision"
11 hrs

(opérations de) préparation / finalisation

variante moins "concrète"



--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-08-14 10:21:57 GMT)
--------------------------------------------------

par ex. préparation / finalisation d'un accord, etc.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search