Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Vor- und Nacharbeit
French translation:
préparation et finition
Added to glossary by
elysee
Aug 13, 2006 22:00
18 yrs ago
2 viewers *
German term
Vor- und Nacharbeit
German to French
Bus/Financial
Business/Commerce (general)
glossaire
dans une liste de termes d'entreprises, administratifs, politiques, secteur légal et professionel en général (sans autre contexte malheureusement), j'ai ce terme:
(6145)
Vor- und Nacharbeit
je pensais à "avant travail et après travail", mais il y a peut être mieux?
Quelle serait la juste expression en FR ?
Merci beaucoup pour votre aide précieuse!
(6145)
Vor- und Nacharbeit
je pensais à "avant travail et après travail", mais il y a peut être mieux?
Quelle serait la juste expression en FR ?
Merci beaucoup pour votre aide précieuse!
Proposed translations
(French)
3 +2 | préparatifs / travaux de finition (de retouche) |
Artur Heinrich
![]() |
3 | (opérations de) préparation / finalisation |
FredP
![]() |
Change log
Aug 13, 2006 22:00: changed "Kudoz queue" from "In queue" to "Public"
Proposed translations
+2
1 hr
Selected
préparatifs / travaux de finition (de retouche)
...
Peer comment(s):
agree |
Jean-Christophe Vieillard
: préparation et finition -
6 hrs
|
agree |
ni-cole
: avec VJC
9 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Merci à tous les 4 et à VCJ et Nicole pour la précision"
11 hrs
(opérations de) préparation / finalisation
variante moins "concrète"
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-08-14 10:21:57 GMT)
--------------------------------------------------
par ex. préparation / finalisation d'un accord, etc.
--------------------------------------------------
Note added at 12 hrs (2006-08-14 10:21:57 GMT)
--------------------------------------------------
par ex. préparation / finalisation d'un accord, etc.
Discussion