Glossary entry

German term or phrase:

Bodenfond

English translation:

(state/federal) land reserve

Added to glossary by swisstell
May 3, 2004 19:22
20 yrs ago
German term

Bodenfond

German to English Law/Patents Real Estate Lastenausgleichsverfahren
The Google translation tool yields the beautiful "soil rear". I take the real meaning to be the (national) land reserve, possibly from the lands that were expropriated by the GDR at that time. Any more appropriate expressions? TIA.

Proposed translations

1 hr
Selected

(state) land reserve

I think this might be a typo and it should say "Bodenfonds". The web reference might clear this up.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "thanks to both of you for the confirmation. Both answers are acceptable but the one with an indicated reference gets the nod."
40 mins

Federal Lands

this would me my guess going by your explanation, however 'soilrear' sounds like the 'interior' or 'country'.again I'm guessing.

Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search