Glossary entry

German term or phrase:

gemeinschaftliches Wohneigentum

English translation:

condominium (US)/commonhold (UK)

Added to glossary by Сергей Лузан
Jan 4, 2004 15:06
20 yrs ago
3 viewers *
German term

gemeinschaftliches Wohneigentum

German to English Other Real Estate
Wird der Vertrag für gemeinschaftliches Wohneigentum erteilt, so ist die Hausverwaltung verpflichtet, dem Auftragnehmer vor Auftragsdurchführung eine vollständige Liste mit sämtlichen Vor- und Zunamen und aktuellen Anschriften der Wohnungseigentümer vorzulegen.

Proposed translations

+5
49 mins
Selected

condominium

(def) an apartment house in which the apartments are individually owned. Re.: The Random House Dictionary, ISBN 0-394-51200-6.
Good luck, Ron Stelter!

--------------------------------------------------
Note added at 2004-01-15 08:02:05 (GMT) Post-grading
--------------------------------------------------

Danke & thank you for grading, Ron Stelter! Quite widely used, no doubts, (another confirmation of the fact is shortened \'condo\' term), but not so popular in Sp-En pair (I honestly wonder why).
Re.: Langenscheidts Taschenwörterbuch Englisch, 2002, ISBN 3-468-11131-2
Collins German Dictionary, ISBN 0-00-470406-1
Peer comment(s):

agree KirstyMacC (X) : called 'commonhold' in the UK
15 mins
UK 'commonhold' is absolutely new for me. (I've just put in my dico). Danke & thanx for legalese advice, Counsel!
agree writeaway : you were not there when I started out-you sure are now though. Condominium is a 100% US term.
15 mins
It is as well as The Random House Dictionary. When you started out I was just thinking about the reduction of contextually described idea up to a word. Danke & thanx, writeaway!
agree Kim Metzger
33 mins
Danke & thanx, Kim Metzger!
agree Ellen Zittinger
1 hr
Danke & thanx, EllenEZBless!
agree Brandis (X) : yes, I too have this Random House Dict.
9 hrs
Danke & thanx, brandis! & it fits the description IMHO
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I was leaning towards "condominium," anyways, although I had wondered whether it was too specific. Ron"
+3
1 hr

Condominum (100% US) or block of flats/appartment building in co-ownership

just another suggestion. sounds like a condo.
Peer comment(s):

agree KirstyMacC (X) : condominIum for Ron in the USA - unless his readership is Brit., in which case commonhold.
14 mins
indeed condominium. the 'i's have it. yup-that's one term that hasn't crossed the pond (yet...). commonhold is one I didn't know-thanks!
agree Kim Metzger : That's a new one for me.
22 mins
agree roneill : definitely condo for US
4 hrs
Something went wrong...
+1
3 hrs

joint property ownership

I like Counsel's "Commonhold" but it relates specifically to U.K. law and is possibly too new a concept to be readily understood. (http://www.commonhold.com/index2.html) Condo? CONDO???

--------------------------------------------------
Note added at 3 hrs 16 mins (2004-01-04 18:22:58 GMT)
--------------------------------------------------

Counsel: One more thing: \"Commonhold\" is a form of freehold only. AFAIK German law does not distinguish between freehold and leasehold, right?
Peer comment(s):

agree KirstyMacC (X) : abs. with 1st comment. The note is right but 1. the/my London/ leasehold has been 'enfranchised' to 999 years = non-perpetual freehold term. 2 The leasehold covenants have simply been carried on. 3. Ger law doesn't, but cf. Eigentumswohnung v. Erbbaurecht
2 days 2 hrs
Something went wrong...
4 hrs

community (or collective) apartment block

or alternatively you might consider the generic ‘Congregate Housing’ (or Co-housing)

see as an example: https://www.quickbase.com/db/6v38vquq?a=q&qid=60

hope to have helped
Something went wrong...
+1
20 hrs

commonhold (UK)

Just some clarification.

The UK term commonhold has been recently invented in counterpoint to the US condominium that has been around a while and was felt too difficult for a Brit to pronounce. So it didn't cross the pond the other way to GB.

Instead, the UK Law Reform Committee coined - just in the last decade - a NEW term that would be user-friendlier and dovetail with the terms leasehold and freehold all the way back to the UK Law of Property 1925.

See also the recent terms: assured, protected and secure tenancies evolved from the GB Rent Acts.
Peer comment(s):

agree Textklick : I submit to my learned colleague that his comments concerning 'pronunciation' have been construed as being perfectly valid ;-)
1 day 9 hrs
well, the spelling of condo ain't that user-friendly in GB either.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search