Glossary entry

German term or phrase:

Gesamtberechtige

English translation:

joint beneficiaries

Added to glossary by Marc Svetov
Oct 19, 2011 11:44
12 yrs ago
12 viewers *
German term

Gesamtberechtige

German to English Law/Patents Real Estate Contract, condominium
"Diese Verpflichtung wird den Wohnungs- bzw. Teileigentümern gegenüber als Gesamtberechtigten gemäß § 428 BGB mit Wirkung vom Tage der Besitzübergabe an übernommen."

as joint obligees?

Proposed translations

+3
8 mins
Selected

joint beneficiaries

but this is merely a guess really. Could you maybe provide some more context?
Note from asker:
Thanks!
Peer comment(s):

agree gangels (X)
26 mins
thanks gangels
agree alec_in_France : just translated this word as part of an easement - odd coincidence
29 mins
thanks Alec. Those "odd" coincidences happen to me sometimes too ;-)
neutral Albert Fischer (Dipl. Jur., LL.B., BDÜ) : honeslt I think 'Gesamt' (-schuldner, -glaeubiger) should alsways be 'joint and several'
2 hrs
agree philgoddard
3 hrs
thanks Phil
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
9 mins

joint and several creditors

Gegenstueck zu 'jointly and severally liable'
Peer comment(s):

disagree philgoddard : Ít doesn't say "joint and several", it says "joint". And we don't have the full context, but there's no indication that it's a financial entitlement.
3 hrs
No, we do, as he cited section 428 BGB, see my link. It says 'Gesamtberechtigter'. the source text is in German.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search