Glossary entry (derived from question below)
May 6, 2002 19:46
22 yrs ago
1 viewer *
German term
Zuschnitt
German to English
Bus/Financial
Real Estate
Bei der Suche nach einem Grundstück: "die Vorgaben zu Größe und Zuschnitt des Geländes erschwerten die Suche"
Proposed translations
(English)
4 +2 | layout | Kim Metzger |
4 +1 | suitability | Klaus Dorn (X) |
4 | division/dividing | jerrie |
3 | shape | Endre Both |
Change log
Jul 10, 2008 20:35: Kim Metzger changed "Field" from "Other" to "Bus/Financial" , "Field (specific)" from "(none)" to "Real Estate"
Proposed translations
+2
5 mins
Selected
layout
is one possibility.
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 19:56:06 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gosh.com/layout.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 19:57:14 (GMT)
--------------------------------------------------
The layout of the terrain
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 19:56:06 (GMT)
--------------------------------------------------
http://www.gosh.com/layout.html
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 19:57:14 (GMT)
--------------------------------------------------
The layout of the terrain
4 KudoZ points awarded for this answer.
5 mins
shape
...size and shape of...
6 mins
division/dividing
dissection/dissection
cutting up
cutting up
+1
8 mins
suitability
I think this is about how suitable the terrain is for a particular purpose, ie. the terrain is suitable for....
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 19:56:32 (GMT)
--------------------------------------------------
in German: das Gelaende ist zugeschnitten fuer...
--------------------------------------------------
Note added at 2002-05-06 19:56:32 (GMT)
--------------------------------------------------
in German: das Gelaende ist zugeschnitten fuer...
Something went wrong...