Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Prüfvermerk
English translation:
inspection mark
Added to glossary by
Kenneth Beattie
Oct 14, 2005 09:36
18 yrs ago
26 viewers *
German term
Prüfvermerk
German to English
Tech/Engineering
Medical: Pharmaceuticals
This appears in a QA text that deals with the qualification of equipment in the pharmaceutical industry.
Context:
Es ist wichtig, dass Rohdaten (Fließbilder, Funktionsablaufpläne), die zur Prüfung herangezogen werden, auch Prüfvermerke tragen.
Attempted translation:
I know what it is (I think) but I'm not very happy with what I've come up with so far:
test notes check memo check mark
it's obviously a way of identifying whether something has been checked or not. The text also mentions "abhaken", and a tick is a specific "Prüfvermerk" I suppose but I'm looking for a more generic term here.
Thank you very much in advance
Context:
Es ist wichtig, dass Rohdaten (Fließbilder, Funktionsablaufpläne), die zur Prüfung herangezogen werden, auch Prüfvermerke tragen.
Attempted translation:
I know what it is (I think) but I'm not very happy with what I've come up with so far:
test notes check memo check mark
it's obviously a way of identifying whether something has been checked or not. The text also mentions "abhaken", and a tick is a specific "Prüfvermerk" I suppose but I'm looking for a more generic term here.
Thank you very much in advance
Proposed translations
(English)
3 | inspection mark |
rainerc (X)
![]() |
3 +1 | evidence of approval |
Daniel Bird
![]() |
3 | have also been accredited |
James Johnson
![]() |
3 | mark of approval |
Harry Borsje
![]() |
Proposed translations
56 mins
German term (edited):
Pr�fvermerk
Selected
inspection mark
it's not clear from the text whether the goods have in fact been approved or just inspected
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "I agree with you. I think we are dealing with "inspection" = "Prüfung" and not necessarily "approval" = "Genehmigung/Freigabe". "
12 mins
German term (edited):
Pr�fvermerk
have also been accredited
Declined
auch Prüfvermerke tragen --> have also been accredited
maybe a bit round about but nothing else springs to mind at the moment
maybe a bit round about but nothing else springs to mind at the moment
Comment: "Thanks for your answer. In this case we are dealing with the company's internal checks, e.g. on information from suppliers. Therefore the company would for example tick off equipment in diagrams from suppliers to verify that it exists and is correct. Accreditation on the other hand is carried out on the laboratory/company by an external organisation."
25 mins
German term (edited):
Pr�fvermerk
mark of approval
Declined
in this sentence: ... are also marked for approval (could be a stamp, signature, ...)
Note: accreditation usually applies to institutions that are allowed to perform tests / surveys / etc. (quality assurance, CE-marking)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-10-14 10:39:59 GMT)
--------------------------------------------------
@James: My understanding is that this sentence deals with the design of pharmaceutical equipment and/or processes (which yet have to be approved by an accredited / notified body), but which must be marked for approval (internally by the applicant) prior to submission for official / legal approval.
Note: accreditation usually applies to institutions that are allowed to perform tests / surveys / etc. (quality assurance, CE-marking)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr 3 mins (2005-10-14 10:39:59 GMT)
--------------------------------------------------
@James: My understanding is that this sentence deals with the design of pharmaceutical equipment and/or processes (which yet have to be approved by an accredited / notified body), but which must be marked for approval (internally by the applicant) prior to submission for official / legal approval.
Peer comment(s):
neutral |
James Johnson
: "This appears in a QA text that deals with the qualification of equipment in the pharmaceutical industry" from the original poster, thats why i went for accreditation ...
28 mins
|
Comment: "Thanks for your answer and your link. I agree with your comments on accreditation. However in this context, I'm still not convinced that "approval" is the right translation in this context (see comments at accepted answer). The marks made on the documents during inspection are subsequently checked by Quality Control so to say that they are approved at this stage might be slightly misleading. "
+1
1 hr
German term (edited):
Pr�fvermerk
evidence of approval
Declined
Flow charts and other docs would need to carry e.g. their issue history and the ID of the people who signed them off. I feel this goes beyond a simple tick in a box.
If the docs are internal, then "accreditation" is less appropriate as it often implies that an external body has been at work. (Is the accrediting body requesting the documents we're talking about here?)
Good luck
DB
If the docs are internal, then "accreditation" is less appropriate as it often implies that an external body has been at work. (Is the accrediting body requesting the documents we're talking about here?)
Good luck
DB
Peer comment(s):
agree |
MMUlr
: see also: http://www.l-a-b.com/labshared/procedures/Guidance for Docum... (find: approval, also "evidence of approval").
2 hrs
|
Comment: "Thanks for your answer and for the supporting link by the agreer. I am still uncertain as to whether "approval" is the right expression to use, hence the accepted answer (also see feedback on other answer). However, I imagine that if a mark is made in the document, the person who carries this out signals their approval, even if this needs to be approved by the QA dept.
This was a difficult one to decide. "
Something went wrong...