Glossary entry (derived from question below)
Mar 17, 2008 12:31
16 yrs ago
1 viewer *
German term
Schattenmaß
German to English
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Water jet cutting
Context: Der Schnittwinkelfehler wird in der Praxis als Abweichung zum Schattenmass gemessen.
Source is an instruction manual for a water jet cutting system. Not sure what is meant by "Schattenmass" here. Any takers?
Source is an instruction manual for a water jet cutting system. Not sure what is meant by "Schattenmass" here. Any takers?
Proposed translations
(English)
3 +1 | profile |
Ken Cox
![]() |
3 -1 | shadow mass |
Jon Fedler
![]() |
Change log
Mar 24, 2008 17:49: Ken Cox Created KOG entry
Mar 25, 2008 09:24: Steffen Walter changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/2422">Ken Cox's</a> old entry - "Schattenmass"" to ""profile""
Mar 25, 2008 09:25: Steffen Walter changed "Term asked" from "Schattenmass" to "Schattenmaß"
Proposed translations
+1
46 mins
German term (edited):
Schattenmass
Selected
profile
IMO it should be Schattenmaß (except in Switzerland). Literally the size of the shadow cast by an object; effectively the profile of an object (as viewed from a certain direction).
Judging by the ghits, the term is relatively rare.
ref:
Hierbei ergeben sich naturgem·ass Schwierigkeiten, die aus Sicherheitsbestimmungen, Konstruktionsvoraussetzungen und Art der Lagerung resultieren. Einerseits ist das lichte Mass einer Regalgasse als auch das Schattenmass des Regalf·orderfahrzeuges zu beachten, andererseits darf das lichte Mass zwischen Regalf·orderfahrzeug und Regal ein Mindest- und H·ochstmass aus sicherheitstechnischen Gr·unden nicht ·uber- oder unterschreiten.
http://www.freepatentsonline.com/EP0442000A.html
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-03-17 13:21:45 GMT)
--------------------------------------------------
And another hit with the literal meaning (referring to telling time by the shadow cast by an upright object):
Dezember 2007: Zeitlesen "Die Zeit vergeht im Sauseschritt" oder ...
In der Tat eine krasse Entwicklung vom Schattenmass der Griechen zum Cäsium-Atom. Doch, wenden wir uns ab von den Naturwissenschaften und hin zu den ...
www.dsresearch.com/default.asp?V_ITEM_ID=5143
Judging by the ghits, the term is relatively rare.
ref:
Hierbei ergeben sich naturgem·ass Schwierigkeiten, die aus Sicherheitsbestimmungen, Konstruktionsvoraussetzungen und Art der Lagerung resultieren. Einerseits ist das lichte Mass einer Regalgasse als auch das Schattenmass des Regalf·orderfahrzeuges zu beachten, andererseits darf das lichte Mass zwischen Regalf·orderfahrzeug und Regal ein Mindest- und H·ochstmass aus sicherheitstechnischen Gr·unden nicht ·uber- oder unterschreiten.
http://www.freepatentsonline.com/EP0442000A.html
--------------------------------------------------
Note added at 50 mins (2008-03-17 13:21:45 GMT)
--------------------------------------------------
And another hit with the literal meaning (referring to telling time by the shadow cast by an upright object):
Dezember 2007: Zeitlesen "Die Zeit vergeht im Sauseschritt" oder ...
In der Tat eine krasse Entwicklung vom Schattenmass der Griechen zum Cäsium-Atom. Doch, wenden wir uns ab von den Naturwissenschaften und hin zu den ...
www.dsresearch.com/default.asp?V_ITEM_ID=5143
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
14 mins
German term (edited):
Schattenmass
shadow mass
not sure if its used in the specialization areas listed
"Einerseits ist das lichte Mass einer Regalgasse als auch das Schattenmass des Regalforderfahrzeuges zu beachten, andererseits darf das lichte Mass zwischen ...
www.freepatentsonline.com/EP0442000A.html
(English version says "shadow of the mass").
PS There are many Google references though from a brief scan they appear related mostly to medicine and space weaponry!
"Einerseits ist das lichte Mass einer Regalgasse als auch das Schattenmass des Regalforderfahrzeuges zu beachten, andererseits darf das lichte Mass zwischen ...
www.freepatentsonline.com/EP0442000A.html
(English version says "shadow of the mass").
PS There are many Google references though from a brief scan they appear related mostly to medicine and space weaponry!
Note from asker:
Thanks for the input! I haven't heard the term "shadow mass" used in the field of mechanical engineering yet. It looks to me like most of the Google references are based on my kudoz query! I couldn't find any other usable references besides the freepatents one, which looks to be a questionable translation at best. |
Peer comment(s):
disagree |
Steffen Walter
: It's DAS Schattenmaß (the cited patent translation is incorrect). We are talking about a measure/dimension here, not about a mass or weight (which is DIE MassE in German).
34 mins
|
Something went wrong...