Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Einklapplasche direkt an Stoß
English translation:
fold-in flap right on join
Added to glossary by
Cristina Moldovan do Amaral
Jun 17, 2002 10:16
22 yrs ago
German term
Einklapplasche direkt an Stoß
German to English
Marketing
company brochure
This phrase comes from a brochure of a company manfucaturing sewage/water treatment plants. I don't think it's related to the subject of the brochure. It's located on the left-hand bottom corner of just one page near where the page number is.
Perhaps a printing instruction for DTP? Can't find Einklapplasche anywhere.
Perhaps a printing instruction for DTP? Can't find Einklapplasche anywhere.
Proposed translations
(English)
2 +4 | fold-in flap right on join |
Mary Worby
![]() |
4 | paperfold |
transtec (X)
![]() |
4 | pile |
gangels (X)
![]() |
Proposed translations
+4
26 mins
Selected
fold-in flap right on join
'Tis a bit of an odd one!
I found a few hits for einklappen with Lasche, but nothing was all that helpful. As you say, Einklapplasche is nowhere to be found.
Are there any clues that this brochure might need folding or anything (dotted lines, etc.)?
You may have to ask the customer given the limited context ...
HTH (even a little bit!)
Mary
I found a few hits for einklappen with Lasche, but nothing was all that helpful. As you say, Einklapplasche is nowhere to be found.
Are there any clues that this brochure might need folding or anything (dotted lines, etc.)?
You may have to ask the customer given the limited context ...
HTH (even a little bit!)
Mary
2 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "still not convinced but Mary's answer helped"
24 mins
paperfold
it is to be clarified, if the wording is actually 'Anstoss' or 'an Stoss'.?
May actually hint at the way to fold the brochure, using that corner as first 'touch' or 'cut-in' for paperfold to be inserted..!!??
May actually hint at the way to fold the brochure, using that corner as first 'touch' or 'cut-in' for paperfold to be inserted..!!??
4 hrs
pile
In bookbinding, Stoß is Stapel, Stoßlade is the trimming plane (or shaving plane), so you could say "flap abutting pile", (not "directly abutting" 'cause that's double Dutch)
Something went wrong...