Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
auf erstes Anfordern
English translation:
on first demand
Added to glossary by
Dr Andrew Read
Jan 25, 2004 00:12
20 yrs ago
8 viewers *
German term
auf erstes Anfordern
German to English
Law/Patents
Law: Contract(s)
I'm pretty sure there's a standard term for this, but I can't think of it/find it. Any ideas? :-)
Unbeschadet etwaiger weitergehender Ansprüche und Rechte wird die Auftraggeberin die (Firma XXX) *auf erstes Anfordern* von allen gegen diese erhobenen Ansprüche ... einschließlich der Kosten einer angemessenen Rechtsverteidigung freistellen.
I'm translating "freistellen" as"indemnify" here unless anyone has any other suggestions. Thanx.
Unbeschadet etwaiger weitergehender Ansprüche und Rechte wird die Auftraggeberin die (Firma XXX) *auf erstes Anfordern* von allen gegen diese erhobenen Ansprüche ... einschließlich der Kosten einer angemessenen Rechtsverteidigung freistellen.
I'm translating "freistellen" as"indemnify" here unless anyone has any other suggestions. Thanx.
Proposed translations
(English)
4 +4 | on first demand |
Kim Metzger
![]() |
4 +1 | to indemnify (hold) xxx & Co (safe and harmless) on demand AGAINST |
KirstyMacC (X)
![]() |
5 | on first application/request |
David Moore (X)
![]() |
Change log
Nov 4, 2008 15:55: Steffen Walter changed "Field (specific)" from "(none)" to "Law: Contract(s)"
Proposed translations
+4
14 mins
Selected
on first demand
In such a case it is also very common for the bank to waive the right to use the counterclaims of the main debtor arising from the main contract, in advance (Bürgschaft auf erstes Anfordern). The Bürge has to pay on demand. This means that, for example, the question whether the manufacturer has performed in an unsatisfactory manner, becomes totally irrelevant in the lawsuit between the bank and the creditor, but will be relevant if the bank as Bürge sues the main debtor. This resembles a gurantee on demand.
http://www.ej-international-litigation-safer-export.com/Comp...
X. Produkthaftung
1. Soweit der Lieferant für einen Produktschaden verantwortlich ist, ist er verpflichtet, uns insoweit von Schadenersatzansprüchen Dritter auf erstes Anfordern freizustellen, als die Ursache in seinem Herrschafts- und Organisationsbereich gesetzt ist und er im Außenverhältnis selbst haftet.
X. Product liability
1. If and to the extent that the supplier is responsible for loss or damage caused by the product, the supplier shall be obligated to indemnify us on first demand against damage claims of third parties as far as the cause is within the supplier's sphere of control and organisation and the supplier is liable to third parties.
http://www.doehler.com/servlets/main/agb_en.html
http://www.ej-international-litigation-safer-export.com/Comp...
X. Produkthaftung
1. Soweit der Lieferant für einen Produktschaden verantwortlich ist, ist er verpflichtet, uns insoweit von Schadenersatzansprüchen Dritter auf erstes Anfordern freizustellen, als die Ursache in seinem Herrschafts- und Organisationsbereich gesetzt ist und er im Außenverhältnis selbst haftet.
X. Product liability
1. If and to the extent that the supplier is responsible for loss or damage caused by the product, the supplier shall be obligated to indemnify us on first demand against damage claims of third parties as far as the cause is within the supplier's sphere of control and organisation and the supplier is liable to third parties.
http://www.doehler.com/servlets/main/agb_en.html
Reference:
Peer comment(s):
agree |
Brandis (X)
3 mins
|
agree |
Antoinette-M. Sixt Ruth
9 mins
|
agree |
writeaway
37 mins
|
agree |
tectranslate ITS GmbH
8 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Perfect - thanks."
+1
1 hr
to indemnify (hold) xxx & Co (safe and harmless) on demand AGAINST
First is otiose i.e. redundant as on demand means first and final.
Note the prep. 'against' though 'from' is passable.
Weblink: 'agree to indemnify, defend and hold harmless xxx On Demand and its officers, directors, employees and agents against any liability for such material'
Note the prep. 'against' though 'from' is passable.
Weblink: 'agree to indemnify, defend and hold harmless xxx On Demand and its officers, directors, employees and agents against any liability for such material'
Reference:
12 hrs
on first application/request
are other acceptable options in a contract. As to "indemnify" (against), IMO this is the perfect expression to use.
Discussion