Glossary entry

German term or phrase:

Aufforderung zu einer verbindlichen Festlegung

English translation:

request for a binding commitment

Added to glossary by Horst Huber (X)
Jul 7, 2011 07:13
12 yrs ago
1 viewer *
German term

Aufforderung zu einer verbindlichen Festlegung

German to English Law/Patents Law: Contract(s)
Die Auflösungserklärung kann bereits mit der Aufforderung zu einer verbindlichen Festlegung für den Fall der Nichtäußerung abgegeben werden.

Vielen Dank!
Proposed translations (English)
3 request for a binding commitment
Change log

Jul 12, 2011 15:21: Horst Huber (X) Created KOG entry

Discussion

Horst Huber (X) Jul 8, 2011:
gangels (X) Jul 8, 2011:
Dissolution (of a contract) requires both parties' consent, which does not appear to be the case here. Thus, one of the parties' reserves the right of unilateral "termination" or "cancellation" in the absence of a response. Depending on circumstances, this may be feasible; still, in the US he has to go to court to have the contract formally "voided".

What is the case about?

Proposed translations

18 hrs
Selected

request for a binding commitment

To trace the meaning in German.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "vielen Dank!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search