Glossary entry

German term or phrase:

In jedem Menschen ist Sonne. Man muss sie nur zum Scheinen bringen.

English translation:

There's a little sun in everyone, you just have to make it shine.

Added to glossary by Kim Metzger
Jul 28, 2009 14:53
14 yrs ago
1 viewer *
German term

In jedem Menschen ist Sonne. Man muss sie nur zum Scheinen bringen.

German to English Art/Literary Idioms / Maxims / Sayings Zitate (von Sokrates)
"In jedem Menschen ist Sonne. Man muss sie nur zum scheinen bringen."

Ein schönes Zitat von Sokrates.
Kennt jemand die englische Entsprechung? Oder auch ein ähnlich schönes Zitat, das man im Zuge einer Danksagung für eine Spende nehmen könnte?
Danke
Change log

Jul 28, 2009 20:57: Steffen Walter changed "Term asked" from "In jedem Menschen ist Sonne. ..." to "In jedem Menschen ist Sonne. Man muss sie nur zum Scheinen bringen." , "Field (specific)" from "General / Conversation / Greetings / Letters" to "Idioms / Maxims / Sayings"

Aug 11, 2009 13:38: Kim Metzger Created KOG entry

Proposed translations

+9
16 mins
German term (edited): In jedem Menschen ist Sonne. ...
Selected

In everybody is a little sun, you just have to make it shine.

I don't know if Socrates said that, but it's pretty close to the German.

MySpace.com - Karin - 19 - Female - www.myspace.com/61189432
In everybody is a little sun, you just have to make it shine!!" Female 19 years old. Austria Last Login: 1/28/2009. View My: Pics | Videos | Playlists ...
www.myspace.com/61189432

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2009-07-28 17:51:27 GMT)
--------------------------------------------------

I agree with Armorel too, but I am barred from responding to peer comments for one month. Karin's (the Austrian's) version, although not wrong, is a bit awkward.
Peer comment(s):

agree Armorel Young : Yes - although in my view the word order "There's a little sun in everyone, you just have to make it shine" has a more satisfactory rhythm to it.
14 mins
agree Trudy Peters : agree with Armorel
1 hr
agree Helen Shiner : both your version and Armorel's are good in my view.
1 hr
agree Barbara Wiebking : with Armorel and Trudy.
1 hr
agree Lirka : with Armorel
2 hrs
agree philgoddard : I like Armorel's version.
2 hrs
agree Anne-Marie Grant (X) : There's some sun in everyone.../There is sun in everyone
4 hrs
agree Ulrike Kraemer : The sad thing is that the sun in too many people is hidden by heavy clouds ... ;-)
14 hrs
agree hazmatgerman (X) : Nice. However, why are You barred from responding to peer comments? That's what KudoZ discussion is all about, I thought! Who did that? Regards.//Where's your profile gone?
1 day 16 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Selected automatically based on peer agreement."
-1
31 mins
German term (edited): In jedem Menschen ist Sonne. ...

There is good in everyone

you just have to (know how) to bring it out.

For a looser version. Don't know about Socrates.
Peer comment(s):

disagree philgoddard : This is too literal. It has to have sun in it somewhere.
2 hrs
Something went wrong...
49 mins
German term (edited): In jedem Menschen ist Sonne. ...

There is sun in every man ready to shine

Didn't find that quote, so here is a free rendering
Something went wrong...

Reference comments

7 hrs
Reference:

Use "light" instead of "sun"?

There is a light in everyone and we must make it shine.

I'm Gonna Let it Shine! is a joyful setting of the traditional children's song "This Little Light of Mine" arranged for 2-3 octaves beginning handbell choir, handchime choir or festival ensemble. It is appropriate for church and school settings.
Peer comments on this reference comment:

agree Ulrike Kraemer : That was my first thought, too - but I do like Armorel's rendering as well.
8 hrs
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search