Glossary entry

German term or phrase:

galvanische Trennung

English translation:

(galvanic) isolation

Added to glossary by Klaus Herrmann
Feb 22, 2004 13:47
20 yrs ago
3 viewers *
German term

galvanische Trennung

German to English Tech/Engineering Engineering: Industrial Electrical switchgear
A question for electricians.

The context is a modular starter unít for motors, this is one of these damn lists where there is nothing to go on- you either know it or you don't.

Here are some other words on the list which may help to give it some sense:

Trennereigenschaften
Kurzschlussschalten
betriebsmäßiges Schalten
Kurzschlussauslöser

Many thanks-
Proposed translations (English)
4 +3 (galvanic) solation

Proposed translations

+3
3 mins
Selected

(galvanic) solation

I've also seen "galvanic isolation" but tend to think this is somewhat tautologic. All manufacturer I work for use isolation, not galvanic isolation.

Robust DataComm - products-RS-232,rs-232,RS-422,rs-422,RS-485,rs ... - [ Diese Seite übersetzen ]
... Robust DataComm products offer full three-way galvanic isolation, keeping
both data ports and the power supply fully isolated from each other. ...
www.robustdc.com/?products - 44k - Im Cache - Ähnliche Seiten

Telecommunication and data communication circuits - [ Diese Seite übersetzen ]
... Serial comminication isolation circuits. Galvanic isolation eliminates
problems arising from disparate potentials between terminals. ...
www.epanorama.net/links/tele_circuits.html -

Peer comment(s):

agree David Moore (X) : Also (less commonly) "galvanic separation"
25 mins
agree John Jory : Mit 'galvanic', weil es auch mechanische Trennung gibt. Aber bitte mit 'i'solation ;-)
51 mins
Hmmm, ist eine mechanische Trennung letztlich nicht insulation? Danke für das Ignorieren der weiteren Fehler :-)
agree Edith Kelly
5 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "I think the English version "galvanic isolation" is ok, but it would be nice to know how the term was coined- maybe from "to be "galvanised" into action"- therefore doch mechanical or something??? Any road up, thank you, Klaus, and the others for their support."
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search