Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Abweichungen bezüglich
English translation:
deviations traceable to...
Added to glossary by
David Williams
Jul 17, 2012 15:51
12 yrs ago
German term
Abweichungen bezüglich
German to English
Tech/Engineering
Engineering: Industrial
Composites
Context:
"Eventuelle Abweichungen bezüglich Beschädigungen ..."
"Abweichungen bezüglich Kontaminationen ..."
Talking about repairing fibre composite materials (re. aircraft components). This seems very odd usage of "bezüglich". What does it actually mean here? The truncated part of the sentence just goes on the say whetehr these deviations/discrepancies need to be documented or are not permissible at all.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: SOP
* Target audience: Areospace engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
"Eventuelle Abweichungen bezüglich Beschädigungen ..."
"Abweichungen bezüglich Kontaminationen ..."
Talking about repairing fibre composite materials (re. aircraft components). This seems very odd usage of "bezüglich". What does it actually mean here? The truncated part of the sentence just goes on the say whetehr these deviations/discrepancies need to be documented or are not permissible at all.
* Sentence or paragraph where the term occurs: See above
* Document type: SOP
* Target audience: Areospace engineers
* Country and dialect (source): German
* Country and dialect (target): American English
Proposed translations
(English)
2 | deviations traceable to... | Daniel Bird |
4 | deviations regarding.../referring to... | jonas_wnd |
3 | in terms of | Trudy Peters |
3 | discrepancies related to defects | Michael Martin, MA |
3 | involving | jccantrell |
References
Ich glaube, dass gemeint ist: | Sybille Brückner |
Proposed translations
4 hrs
Selected
deviations traceable to...
Can't claim anything but an ear for QA engineers' jargon and the tenuous link in the semantic field to back up this one
Good luck
DB
Good luck
DB
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Thanks Daniel!"
8 mins
in terms of
springs to mind, but there may be better options.
Maybe: as far as ...... are concerned, which is a bit long-winded.
Maybe: as far as ...... are concerned, which is a bit long-winded.
9 mins
deviations regarding.../referring to...
possible deviations regarding damages
deviations referring to contaminations
deviations referring to contaminations
Peer comment(s):
neutral |
Cilian O'Tuama
: "referring to" is a no-no here, "regarding" not much better (and your confidence is rather high)
3 days 9 hrs
|
1 hr
discrepancies related to defects
Or:
deviations pertaining to damage
I am not sure that we can change this basic structure unless we know for sure that deviations were "caused" by damage or are merely rendered as damage.
If they're caused by damage, I'd opt for "due to damage"
deviations pertaining to damage
I am not sure that we can change this basic structure unless we know for sure that deviations were "caused" by damage or are merely rendered as damage.
If they're caused by damage, I'd opt for "due to damage"
1 hr
involving
another way of saying what everybody else is giving you.
However, I might turn it around and say something like
contamination discrepancy, or
damage discrepancy
as another way to look at it.
However, I might turn it around and say something like
contamination discrepancy, or
damage discrepancy
as another way to look at it.
Reference comments
9 mins
Reference:
Ich glaube, dass gemeint ist:
Abweichungen, die eine Beschädigung/Beschädigungen darstellen
und Abweichungen, die eine Kontamination darstellen
und Abweichungen, die eine Kontamination darstellen
Note from asker:
Aha!!! Danke schön! |
Discussion