Glossary entry

German term or phrase:

entspannt

English translation:

annealed for stress relieving

Added to glossary by Marcos Zattar
Nov 13, 2008 08:02
15 yrs ago
2 viewers *
German term

entspannt

German to English Tech/Engineering Engineering: Industrial
Thema: Härtung von Metalteilen in Öfen. Im Text handelt es sich um einen Versuch zur Evaluirung von zwei Geräten, die zur Messung der Härte von in der Härterei behandelten Metalteilen angewandt sind. Die Termini "entspannt" und "nicht entspannt" in Bezug auf Öfen (aber auch in Bezug auf Bauteile) wiederholt sich mehrmals im Text.

Context:

Auch bei den nicht entspannten Öfen zeichnet sich das Gerät X durch sehr gute Ergebnisse für die Oberflächenhärte aus. Wenn man die beiden Diagramme miteinander vergleicht, stellt man sofort fest, dass die Streuung im Vergleich zum Gerät Y geringer ist. Die Standardabweichung des Y liegt fast doppelt so hoch wie des X.


Zu unterscheiden sind Bauteile im entspannten Zustand mit Einhärtetiefe zwischen 0.4 – 1.6 mm und nicht entspannten Bauteilen zwischen 1.1 – 1.6 mm. Den einzelnen Einhärtetiefe–Klassen sind die jeweiligen Öfen zugeordnet, mit denen diese Zielwerte erreicht werden können. Bauteile wie Wellen werden erst nach dem Richten entspannt.
Proposed translations (English)
3 annealed for stress relieving

Discussion

Gillian Scheibelein Nov 13, 2008:
watch out! There is not enough context here, but I think that the author is referring to the ATMOSPHERE in the furnace, and not the materials themselves, i.e. gespannt = pressurized and entspannt = unpressurized. An annealed furnace/ofen makes no sense here (although stress-relieved components do). What difference does an annealed furnace have on hardness measuring equipment? Is there any mention of pressures or atmospheres?
Furthermore, you should wait at least 24 hours before closing a questions, particularly if you have reservations.

Proposed translations

37 mins
Selected

annealed for stress relieving

Oder: stress relieved by annealing
"Spannungsfrei Glühen"

Zahlreiche Beispiele in Google unter diesen Stichwörtern

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2008-11-13 09:24:09 GMT)
--------------------------------------------------

Öfen dienen einerseits zum Aufwärmen auf die "Härte"-Temperatur (ca. 600-800°) vor dem Abschrecken, andererseits zum "Glühen"/Erwärmen auf ca. 300°. Die Öfen selbst benötigen keine Entspannung, nur deren Inhalt. Also "Ofeninhalt" oder ähnlich statt "Öfen".
Note from asker:
Vielen Dank, Herbie, aber: wie kann ein Ofen "stress relieved by annealing"? Für mich hätte das in Bezug auf (Metal)teile einen Sinn, aber nicht für die Öfen. Soll ich dann den Text so verstehen: "Auch bei den Öfen für nicht entspannten Teilen zeichnet sich das Gerät X..."?
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Danke! Sehr anschaulich und passt zu dem Textzusammenhang. Grüße!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search