Glossary entry

German term or phrase:

Bündelung der Steuerungshoheit

English translation:

increased concentration/pooling of overall control functions

Added to glossary by Hazel Underwood
Nov 5, 2009 08:17
14 yrs ago
8 viewers *
German term

Bündelung der Steuerungshoheit

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Vor dem Hintergrund der Ziele des Umbaus – Kundenausrichtung, ganzheitliche Marktbearbeitung, Effizienzsteigerung, schlankere Res-sortstruktur und stärkere Bündelung der Steuerungshoheit in der Konzernholding –, befassten wir uns auch mit den Aus-wirkungen auf die Zentralfunktionen. Insbesondere der Frage der Steuerungsbündelung soll sich zunächst eine „Arbeitsgruppe Controlling“ annehmen, die jetzt ins Leben gerufen wird. Sie soll zunächst ausloten, wie die neue Aufstellung aus Steuerungssicht zu unterstüt-zen ist.
Change log

Nov 10, 2009 07:32: Hazel Underwood Created KOG entry

Discussion

Steffen Walter Nov 5, 2009:
Yes, ... ... you might be right. Still a bit uncertain, though.
Douglas Arnott (asker) Nov 5, 2009:
True, but perhaps the fact that it talks lower down about the Controlling WG suggests it is more control than management?
Steffen Walter Nov 5, 2009:
Thanks, Douglas... ... although this still leaves room for both alternatives (control vs. management).
Douglas Arnott (asker) Nov 5, 2009:
I don't have too much info on the company, it's internal communication for a German insurance firm, and they are restructuring the Group. As to how and in which direction they do not detail. They are still at the beginning of the process and the text mostly deals with which committees and working groups will be set up for the project and how staff will be informed of the changes.

Proposed translations

1 hr
Selected

increased concentration/pooling of overall control functions

Maybe a bit wordy, but I can't think of anything shorter at the moment.
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thank you."
1 hr

concentration/focus/bundling of (top) management responsibilities

... springs to mind although the German strikes me as being (just slightly) over the top. Depending on further context, which you haven't provided (such as the type of company, organisational structure/structure of departments and business units), "Steuerung" could also mean planning, control, steering or coordination.

Which type of company are we talking about here?

--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2009-11-05 09:50:36 GMT)
--------------------------------------------------

Question really is whether this is about the "control functions" Hazel mentioned. We'd require more information to be sure.
Something went wrong...
8 hrs

corporate governance

describes it best / tightening of corporate governance
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search