Glossary entry

German term or phrase:

auskonfigurieren

English translation:

deactivate configuration

Added to glossary by Joanne Parker
May 5, 2007 11:54
17 yrs ago
12 viewers *
German term

auskonfigurieren

German to English Bus/Financial Business/Commerce (general)
Das Geraet ist auskonfiguriert.

I'm working on a software manual for monitoring mail systems. It also uses the term einkonfigurieren.

The document does provide some help though, as the screenshots are already translated into English: auskonfigurieren has been translated as degraded or off-state, whereas einkonfigurieren has been translated as used.

However, the term "degrade" seem a little strange in the context of the documentation itself. Can anyone think of a more appropriate translation?

Thanks in advance.

Discussion

Joanne Parker (asker) May 5, 2007:
Example of use das Polygon, dem das Gerät zugewiesen ist nimmt die Farbe korrespondierend zum ´Auskonfigurieren´-Zustand an, z.B. die Farbe schwarz

Explanation: all the machines in the system are portrayed as little rectangles on a screen, and the ones that are auskonfiguriert are displayed in black.



Erich Friese May 5, 2007:
how about 'configuring' and 'de-configuring'...and YES...it is very poor German....
Nadine Kahn May 5, 2007:
One could say "einrichten" and "ausrichten" = to adjust
Nadine Kahn May 5, 2007:
einkonfigurieren and auskonfigurieren isn't proper German... we say "konfigurieren"

Proposed translations

+1
17 hrs
Selected

activate / deactivate configuration

activate / deactivate configuration
Peer comment(s):

agree casper (X) : Good idea!
2 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Thanks for your help!"
20 mins

disconnect in the configuration

I think this means to set the configuration so that the unit in question is "out" or disconnected.

--------------------------------------------------
Note added at 20 mins (2007-05-05 12:15:04 GMT)
--------------------------------------------------

or shut off in the configuration
Something went wrong...
22 mins

configure

Sorry to state the obvious here, but is "configured" possibly not an option for both? Is it absolutely necessary inthe text to differentiate between the two terms? I'm afraid that theexisting tranlsation of the words doesn'nt sound great, I agree.
Note from asker:
I don't think it can be used in both terms as there's clearly as difference between the device being ein and auskonfiguriert. commissioned and decommissioned, possibly?
Something went wrong...
1 day 22 hrs

clear settings / reset

"Clear settings" or "Reset" are terms frequently used in IT to refer to removing the configuration of software or a device and returning it to the defauly settings.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search