Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
Dekofahne
English translation:
decorative banner
Added to glossary by
Rowan Morrell
Dec 16, 2005 08:33
18 yrs ago
German term
Dekofahne
German to English
Marketing
Advertising / Public Relations
Advertising Material Overview
"Die Werbemittel haben einen Bestellcode (zB.: ABC-123) der unter dem jeweiligen Werbemittel zu finden ist. Diesen Code bitte bei der Bestellung immer mit angeben. Befindet sich kein Bestellcode unter dem Werbemittel bitte den dortigen Hinweis beachten. Bei den ***Dekofahnen*** des ABC Studiosystems bitte immer das gewünschte Maß mit angeben (zB.: DF-S-02-I-Biene: 207,4 x 232,5)."
From an overview of advertising materials for a company that makes bed materials (mattresses and so forth). It so happens that this job is in PDF form, so I at least have pictures of these mysterious "Dekofahnen". They seem to be posters of some sort. One has a picture of a pretty girl in a hat and blouse, another has a picture of a bee hovering just above a flower, while others still are advertising various products made by the company.
So I think the "Deko-" bit is short for "dekorativ". Not really sure about "Fahne" though. Is it possible to translate "Fahne" as poster? I don't really like "banner", though I suppose that might be possible. TIA for your help.
From an overview of advertising materials for a company that makes bed materials (mattresses and so forth). It so happens that this job is in PDF form, so I at least have pictures of these mysterious "Dekofahnen". They seem to be posters of some sort. One has a picture of a pretty girl in a hat and blouse, another has a picture of a bee hovering just above a flower, while others still are advertising various products made by the company.
So I think the "Deko-" bit is short for "dekorativ". Not really sure about "Fahne" though. Is it possible to translate "Fahne" as poster? I don't really like "banner", though I suppose that might be possible. TIA for your help.
Proposed translations
(English)
3 +1 | decorative placards |
Frosty
![]() |
Proposed translations
+1
14 mins
Selected
decorative placards
Mebbe?
Peer comment(s):
agree |
Lori Dendy-Molz
: I find "Fahne" a little odd ifthey're not banners/flags, but "placard" should be ok.
3 mins
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Well, it looks as though it is a decorative banner, after all! The "Dekofahnen" in my PDF text don't look quite like banners as such (they don't appear to be hung vertically, and they are more square than rectangular in shape), but maybe the vertical hanging bit just isn't shown or something. Anyway, many thanks for your assistance."
Discussion
Auf den Folgeseiten ist das Ma� der ***Fahne*** neben dem jeweiligen Werbemittel aufgelistet. Bei mehreren Angaben ist die ***Werbemittelfahne*** auf diese Ma�e beschneidbar. Zu den Breiten der Werbemittel sind immer 12,6 cm hinzu zu rechnen, um das Ma� des ben�tigten Elements zu errechnen. Dieses gilt nicht f�r die Leucht-Displays. Die Breite des Elementes betr�gt 75 cm, das Werbemittel-Dia ist 81,5 cm breit."
From another part of the text. I'm quite sure that "Werbemittelfahne" is the same sort of thing, if not the EXACT same thing, as "Dekofahne".
Does this inspire anyone afresh? I do rather like "placards" though.