Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
brieflose Grundschuld
Dutch translation:
niet-hypothecair krediet
Added to glossary by
Els Peleman
Feb 9, 2007 07:39
17 yrs ago
3 viewers *
German term
brieflose Grundschuld
German to Dutch
Law/Patents
Law: Contract(s)
Kaufvertrag
Ik vond ergens in het archief op Proz "niet-hypothecair" alleen als ik de combinatie "niet-hypothecaire grondrente" op Google ingeef, krijg ik niets. Zou ik gewoon "rente" kunnen gebruiken. Het gaat over het kadastraal inkomen.
Change log
Feb 18, 2007 12:04: vic voskuil changed "Field" from "Other" to "Law/Patents"
Proposed translations
30 mins
Selected
niet-hypothecair krediet
dit staat mij nog zeer helder voor de geest.
(soms wel nuttig eerst even de glossary hier te raadplegen ;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-09 08:49:49 GMT)
--------------------------------------------------
als je niet zeker weet of ze dat bedoelen, is het misschien handig ietsje meer context te geven, ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-09 08:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
evt. maak je er een schuld van, maar krediet is preciezer: dat is het "grondbedrag" van de schuld, die schuld zelf kan in de loop der tijd behoorlijk opgelopen zijn tegen 15 % en fikse boetes wegens wanbetaling ;)
(soms wel nuttig eerst even de glossary hier te raadplegen ;)
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-09 08:49:49 GMT)
--------------------------------------------------
als je niet zeker weet of ze dat bedoelen, is het misschien handig ietsje meer context te geven, ...
--------------------------------------------------
Note added at 1 hr (2007-02-09 08:57:09 GMT)
--------------------------------------------------
evt. maak je er een schuld van, maar krediet is preciezer: dat is het "grondbedrag" van de schuld, die schuld zelf kan in de loop der tijd behoorlijk opgelopen zijn tegen 15 % en fikse boetes wegens wanbetaling ;)
Note from asker:
Had ik ook gedaan hoor Vic ;) maar feit is dat ik niet zeker ben of ze hier wel krediet bedoelen, ben nog niet helemaal thuis in de terminologie ook vrees ik... |
Ok, superbedankt, ik laat het in elk geval wel nog in kleur staan en zodat mijn baas zijn goedkeuring nog kan geven. ;) |
4 KudoZ points awarded for this answer.
202 days
uitsluitend in het kadaster ingeschreven niet accessoire zekerheid op een stuk grond
eine "Brieflose Grundschuld" =Buchgrundschuld
Eine Buchgrundschuld ist eine Grundschuld, die nur im Grundbuch eingetragen und bei der die Erteilung des Grundschuldbriefs ausgeschlossen wurde. Die Übertragung der Buchgrundschuld erfolgt durch die schriftliche Abtretung des dinglichen Anspruchs und durch Eintragung der Abtretung in das Grundbuch. Die Bestellung einer Buchgrundschuld ist die heute übliche Form der Grundschuldbestellung.
Grundschuld= Dingliche Sicherheit für eine Forderung für die das Grundstück haftet. Sie ist im Unterschied zur Hypothek vom Bestand der zugrunde liegenden Forderung unabhängig.
Een "Grunschuld" is dus geen krediet maar een betalingsgarantie, een onderpand voor een schuld.
Van Dale vertaalt (omschrijft) Grundschuld als "niet-accessoire zekerheid op een stuk grond"
Brieflose Grunschuld is dan een "uitsluitend in het kadaster ingeschreven niet accessoire zekerheid op een stuk grond"
Eine Buchgrundschuld ist eine Grundschuld, die nur im Grundbuch eingetragen und bei der die Erteilung des Grundschuldbriefs ausgeschlossen wurde. Die Übertragung der Buchgrundschuld erfolgt durch die schriftliche Abtretung des dinglichen Anspruchs und durch Eintragung der Abtretung in das Grundbuch. Die Bestellung einer Buchgrundschuld ist die heute übliche Form der Grundschuldbestellung.
Grundschuld= Dingliche Sicherheit für eine Forderung für die das Grundstück haftet. Sie ist im Unterschied zur Hypothek vom Bestand der zugrunde liegenden Forderung unabhängig.
Een "Grunschuld" is dus geen krediet maar een betalingsgarantie, een onderpand voor een schuld.
Van Dale vertaalt (omschrijft) Grundschuld als "niet-accessoire zekerheid op een stuk grond"
Brieflose Grunschuld is dan een "uitsluitend in het kadaster ingeschreven niet accessoire zekerheid op een stuk grond"
Discussion
DM 3.300.000,-- (in Worten: Dreimillionen dreihunderttausend Deutsche Mark) brieflose Grundschuld mit 15% Jahreszinsen seit dem Bewilligungstage und einer einmaligen Nebenleistung von 5% des Grundschuldbetrages für die Deutsche Bank Aktiengesellschaft Filiale Köln in Köln. Vollstreckbar gemäß § 800 ZPO, eingetragen unter Bezugnahme auf die Bewilligung vom 1. März 1999 (UR-Nr. 233/1999/B, Notar X) am 15. April 1999 und mit dem belasteten Grundstück übertragen am 30. August 1999.
Het kan zijn dat het wel juist is hoor jouw voorstel, ik ben nog aan het surfen voor meer uitleg erover...