Glossary entry (derived from question below)
German term or phrase:
einfallen
Danish translation:
aktiveres
Added to glossary by
Susanne Rosenberg
May 5, 2004 16:18
20 yrs ago
German term
einfallen
German to Danish
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
truckmanual - serviceeftersyn
Nach Loslassen des Fahrpedals und betätigen des Bremspedals bis ca. 2/3 des Pedalwegs erfolgt eine erhöhte Gegenstrombremsung. Die Intensität ist über die Fahrsteuerung einstellbar
Bei ganz durchgetretenem Bremspedal **fällt die Federkraftbremse ein**
kan det betyde noget med at fjederkraftbremsen træder i kraft/tager over
Bei ganz durchgetretenem Bremspedal **fällt die Federkraftbremse ein**
kan det betyde noget med at fjederkraftbremsen træder i kraft/tager over
Proposed translations
(Danish)
2 +1 | aktiveres/sætter ind | Susanne Rosenberg |
Proposed translations
+1
1 hr
Selected
aktiveres/sætter ind
Ja, jeg tror, at du har ret i, at fjederbremsen 'tager over' eller i det mindste aktiveres, dvs. at 'einfallen' er brugt i betydningen 'einsetzen' (idet jeg går ud fra, at 'Federkraftbremse' er lig med 'Federspeicherbremse' (spring operated brake/fjederbremse) - se hhv. 'anhang V Federspeicherbremsen'/'bilag V fjederbremser' under nedenstående links DE/DA samt afsnittet 'Bremse' under http://www.zugchefa.de/beruf/seiten/icet_index.html).
Det forvirrer mig dog lidt, at der tilsyneladende er tale om en slags 'bremseforstærker' i din tekst (eller hvad?), mens en fjederbremse ellers ofte er beskrevet som et separat bremsesystem (fx håndbremse). Så det er også muligt, at jeg er på et vildspor - ikke desto mindre er jeg nogenlunde sikker mht. betydningen af 'einfallen' (aktiveres).
Jeg håber, det hjælper lidt - og korriger mig endelig, hvis jeg tager fejl!
Susanne
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 40 mins (2004-05-05 20:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg har i øvrigt lagt mærke til, at Fa. Lenze har oversat Federkraftbremse til fjederkraftbremse, men jeg mener ikke, at det normalt bruges på dansk...
http://www.lenze.de/LenzeE/lf02.html
Det forvirrer mig dog lidt, at der tilsyneladende er tale om en slags 'bremseforstærker' i din tekst (eller hvad?), mens en fjederbremse ellers ofte er beskrevet som et separat bremsesystem (fx håndbremse). Så det er også muligt, at jeg er på et vildspor - ikke desto mindre er jeg nogenlunde sikker mht. betydningen af 'einfallen' (aktiveres).
Jeg håber, det hjælper lidt - og korriger mig endelig, hvis jeg tager fejl!
Susanne
--------------------------------------------------
Note added at 4 hrs 40 mins (2004-05-05 20:58:39 GMT)
--------------------------------------------------
Jeg har i øvrigt lagt mærke til, at Fa. Lenze har oversat Federkraftbremse til fjederkraftbremse, men jeg mener ikke, at det normalt bruges på dansk...
http://www.lenze.de/LenzeE/lf02.html
Reference:
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=371L0320&lg=DE
http://europa.eu.int/smartapi/cgi/sga_doc?smartapi!celexplus!prod!CELEXnumdoc&numdoc=371L0320&lg=DA
4 KudoZ points awarded for this answer.
Discussion