This question was closed without grading. Reason: Other
Sep 3, 2012 07:55
12 yrs ago
German term
überschliessen
German to Danish
Tech/Engineering
Electronics / Elect Eng
Zur Öffnung der Tür kann die Elektronik überschlossen werden.
Proposed translations
(Danish)
4 +1 | tvangsstyre | Jens Kaestel |
3 | udskyde | NetLynx |
References
Se link | Susanne Rosenberg |
Proposed translations
8 hrs
udskyde
- er et gæt ud fra sammenhængen. I grafisk sammenhæng kan det betyde 'overskyde'.
Det forekommer mig også, at der findes et andet ord i denne sammenhæng, men kan ikke komme i tanke om det, noget i stil med 'overtrumfe'.
Det forekommer mig også, at der findes et andet ord i denne sammenhæng, men kan ikke komme i tanke om det, noget i stil med 'overtrumfe'.
+1
1 day 5 hrs
tvangsstyre
Det ville hjælpe at se lidt mere af teksten, men jeg har stor tiltro til "tvangsstyre" i denne forbindelse. Nogle bruger også "tilsidesætte", men her synes jeg bedre om "tvangsstyre".
Håber det hjælper :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2012-09-04 22:45:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Overkoble" er et andet udtryk, som måske vil virke her (og det er tættere på "überschliessen") :-)
Håber det hjælper :-)
--------------------------------------------------
Note added at 1 day14 hrs (2012-09-04 22:45:21 GMT)
--------------------------------------------------
"Overkoble" er et andet udtryk, som måske vil virke her (og det er tættere på "überschliessen") :-)
Example sentence:
Hvis der forekommer fejl, der ikke umiddelbart kan rettes, kan hver enkelt pumpe / motor tvangsstyres manuelt. F.eks. hvis råvandspumper stopper i automatik...
Reference:
Peer comment(s):
agree |
NetLynx
: Hej Jens. Du kan sagtens have ret. Spørgsmålet er, om man går uden om elektronikken, som når bilen åbnes med nøgle i stedet for fjernbetjeningen, eller man på en eller anden måde griber ind i elektronikken og styrer den.
2 hrs
|
Tak Netlynx. Ja det kan gøres på flere måder, men det er måske ikke så vigtigt i forbindelse med oversættelsen. "Overkoble" er et andet udtryk, som måske vil virke her (og det er tættere på "überschliessen") :-)
|
Reference comments
8 hrs
Reference:
Se link
Prøv at søge på "überschließen" under nedenstående link - her bruges det næsten synonymt med "abschließen". I din kontekst kunne jeg dog forestille mig, at begrebet snarere bruges i betydningen "überbrücken", dvs. at den elektroniske forbindelse opretholdes, mens døren åbnes (fx sådan at forstå, at døren kan åbnes, mens et alarmanlæg el. lign. stadig er slået til - under forudsætning af, at "Zur Öffnung der Tür" skal opfattes som "Zum Öffnen der Tür" ...)
Reference:
Something went wrong...