Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Colisage pour container
Spanish translation:
embalaje para contenedor
Added to glossary by
Rosa Plana Castillón
May 7, 2017 16:44
7 yrs ago
French term
Colisage pour container
French to Spanish
Tech/Engineering
Transport / Transportation / Shipping
Hola:
En un listado bastante general de términos sobre maquinaria agrícola me sale "colisage":
colisage camion
colisage pour container
Y me dan esta explicación: "il s’agit de pièces que l’on rajoute à la machine pour pouvoir être colisée dans un container".
¿Sabéis cómo se traducen este tipo de piezas?
¡Gracias!
Rosa
En un listado bastante general de términos sobre maquinaria agrícola me sale "colisage":
colisage camion
colisage pour container
Y me dan esta explicación: "il s’agit de pièces que l’on rajoute à la machine pour pouvoir être colisée dans un container".
¿Sabéis cómo se traducen este tipo de piezas?
¡Gracias!
Rosa
Proposed translations
(Spanish)
2 +2 | embalado/embalaje para contenedor |
JohnMcDove
![]() |
3 | Acondicionador para contenedor |
Susana E. Cano Méndez
![]() |
Proposed translations
+2
46 mins
Selected
embalado/embalaje para contenedor
¡Hola, Rosa!
Tengo mi francés un poquito apolillado, no digamos mi jerga de "granjero último modelo", pero creo que lo que aporto podría servirte. (A menos que un masovero con antecedentes tecnológicos de nivel avanzado me fusile a "disagrees"...)
http://context.reverso.net/traduccion/frances-espanol/colisa...
http://context.reverso.net/traduccion/frances-espanol/contai...
https://www.google.com/search?q="embalaje para contenedor"&t...
En fin, aquí te dejo la opción, y como dice el dicho inglés, tómatela con un granito de sal (flor de sal de Mallorca, o una buena sal rosa del Himalaya, donde la haya... ;-)
Saludos cordiales... y buena cosecha.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-05-15 01:56:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, un placer. :-)
Tengo mi francés un poquito apolillado, no digamos mi jerga de "granjero último modelo", pero creo que lo que aporto podría servirte. (A menos que un masovero con antecedentes tecnológicos de nivel avanzado me fusile a "disagrees"...)
http://context.reverso.net/traduccion/frances-espanol/colisa...
http://context.reverso.net/traduccion/frances-espanol/contai...
https://www.google.com/search?q="embalaje para contenedor"&t...
En fin, aquí te dejo la opción, y como dice el dicho inglés, tómatela con un granito de sal (flor de sal de Mallorca, o una buena sal rosa del Himalaya, donde la haya... ;-)
Saludos cordiales... y buena cosecha.
--------------------------------------------------
Note added at 7 days (2017-05-15 01:56:27 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
De nada, un placer. :-)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡Muchas gracias a todos! Me quedo con este término un poco más genérico."
2 days 14 hrs
Acondicionador para contenedor
Buenos días.
Según la definición que te ha dado el cliente, me parece que podría ser esto.
"Acondicionador. En embalaje, se llama acondicionador a la pieza de cartón o de otro material (plástico, EPS, etc.) que tiene por objeto proteger o inmovilizar el producto dentro de la caja. El acondicionador se adapta a la forma y dimensiones del producto o del embalaje haciendo en ocasiones funciones de mero separador evitando el roce entre productos y en otras, de elemento de relleno y fijación para impedir su movimiento."[VER ENLACE]
Parece que un contenedor ya se considera embalaje [SEGUNDO ENLACE].
Buen día :).
Según la definición que te ha dado el cliente, me parece que podría ser esto.
"Acondicionador. En embalaje, se llama acondicionador a la pieza de cartón o de otro material (plástico, EPS, etc.) que tiene por objeto proteger o inmovilizar el producto dentro de la caja. El acondicionador se adapta a la forma y dimensiones del producto o del embalaje haciendo en ocasiones funciones de mero separador evitando el roce entre productos y en otras, de elemento de relleno y fijación para impedir su movimiento."[VER ENLACE]
Parece que un contenedor ya se considera embalaje [SEGUNDO ENLACE].
Buen día :).
Something went wrong...