Glossary entry

French term or phrase:

flou

Spanish translation:

Ambigüedad, Indefinición

Added to glossary by Minerva_82
Jun 5, 2006 21:39
18 yrs ago
French term

flou

Homework / test French to Spanish Art/Literary Poetry & Literature escritores/literatura/estructuras
"Schlum", comme le surnommaient ses amis, s'est, dans l'album de famille, assis au deuxième rang sur la photo, le cousin dont on ne se rappelle rien sinon que des bruits ont couru à son sujet. Le flou convenait bien à ce protestant réservé -en est-il d'exubérants? issu d'une famille banquière , alsacienne, descendant de Guizot par les femmes, le Guizot ministre de Louis-Philippe...

Discussion

Minerva_82 (asker) Jun 6, 2006:
flou Tras leer el texto cientos de veces, "flou" tiene que hacer referencia al propio Schulmberger, porque no se habla de fotografía. ¿Se les ocurren ma´s ideas, a parte de la de davidgifo? porque creo que es la que más se aproxima. Gracias :)

Proposed translations

20 hrs
Selected

Ambigüedad, Indefinición

En mi opinión, la palabra "flou" no se refiere aquí a la fotografía, sino a los rumores a los que se refiere el texto. Es decir, que la ambigüedad era en este caso muy apropiada por las características del personaje.
Something went wrong...
3 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "gracias :)"
13 mins

Lo borroso de la imagen

una opción...
Something went wrong...
+4
17 mins

La imagen desvanecida

suena mejor que borroso y se combina bien con el aspecto "réservé" del personaje retratado

--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2006-06-05 21:58:55 GMT)
--------------------------------------------------

"En cuanto a la estética, esta escuela rechaza lo real y disfraza la imagen, esconde el origen fotográfico de ésta. Logra este efecto filtrando la realidad con velos y pantallas, naturales y artificiales, que dan una imagen desvanecida que se exagera aún más por los procedimientos de positivado. El resultado es conocido como flou artístico"

--------------------------------------------------
Note added at 23 hrs (2006-06-06 20:52:40 GMT)
--------------------------------------------------

Si vas por ese camino, te sugiero: vaguedad
Peer comment(s):

agree Mamie (X)
49 mins
gracias
agree Diana Cedeno R.
1 hr
gracias
agree chachu
11 hrs
gracias
agree Egmont
11 hrs
otra vez gracias
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search