Nov 19, 2004 14:09
19 yrs ago
French term
cornet à bouquin ou cornetto
French to Spanish
Art/Literary
Music
Se trata nuevamente de un isntrumento antiguo. No sé si hay que traducir por corneta o dejar el término italiano cornetto
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | corneta |
Fernando Muela Sopeña
![]() |
Proposed translations
+1
5 mins
French term (edited):
cornet � bouquin ou cornetto
Selected
corneta
Ahora mismo no tengo tiempo para mirar en alguno de mis discos pero creo que corneta es la denominación correcta
Forma Antiqva.com - Ver tema - Denominación de instrumentos ...
... algo al foro diré que mi instrumento se puede encontrar de las maneras siguientes:
España: corneta (renacentista) Francia: cornet à bouquin Italia: cornetto ...
www.formaantiqva.com/foro/viewtopic.php?p=7961 - 73k - Resultado Suplementario
Forma Antiqva.com - Ver tema - Denominación de instrumentos ...
... algo al foro diré que mi instrumento se puede encontrar de las maneras siguientes:
España: corneta (renacentista) Francia: cornet à bouquin Italia: cornetto ...
www.formaantiqva.com/foro/viewtopic.php?p=7961 - 73k - Resultado Suplementario
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Gracias Fernando por las dos respuestas que me has enviado!"
Something went wrong...