This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
May 28, 2011 15:11
13 yrs ago
2 viewers *
French term
polissage sous forme
French to Spanish
Tech/Engineering
Metallurgy / Casting
Hola a todos:
Estoy traduciendo una serie de características de piezas de maquinaria agrícola. Ahora mismo estoy con unas taloneras (étraves) para arados suspendidos y no tengo claro a qué se refiere con "polissage sous forme":
"Etrave Triplex à couches inégales
Résistance plus importante à l’usure, augmentation de la durée de vie des étraves de 40%
Face d’usure plus épaisse : 3,3 mm
Etrave haute et large
Assure une très bonne protection du versoir et du sep
Polissage sous forme
Meilleur travail en conditions difficiles, exemple : terre collante"
De momento solo se me ocurre dejar algo genérico como "pulido de las piezas", así que agradeceré cualquier ayuda.
Gracias y saludos.
Rosa
Estoy traduciendo una serie de características de piezas de maquinaria agrícola. Ahora mismo estoy con unas taloneras (étraves) para arados suspendidos y no tengo claro a qué se refiere con "polissage sous forme":
"Etrave Triplex à couches inégales
Résistance plus importante à l’usure, augmentation de la durée de vie des étraves de 40%
Face d’usure plus épaisse : 3,3 mm
Etrave haute et large
Assure une très bonne protection du versoir et du sep
Polissage sous forme
Meilleur travail en conditions difficiles, exemple : terre collante"
De momento solo se me ocurre dejar algo genérico como "pulido de las piezas", así que agradeceré cualquier ayuda.
Gracias y saludos.
Rosa