Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
chirurgie de première intention
Spanish translation:
cirugía de primera intención
Added to glossary by
abe(L)solano
Mar 26, 2014 08:52
10 yrs ago
French term
chirurgie de première intention
French to Spanish
Medical
Medical (general)
Cirujía
Hola
Se trata de un texto sobre prótesis articulares de cadera.
Tous les éléments prothétiques en contact, cupule, insert et tête utilisés lors d’une chirurgie de première intention doivent être neufs
- l’assemblage d’éléments prothétiques neufs (en chirurgie de première intention) définis comme étant compatibles entre eux, que les différents éléments de la prothèse totale de hanche soient tous de fabrication xxxx ou pas.
Muchas gracias por vuestra ayuda
Se trata de un texto sobre prótesis articulares de cadera.
Tous les éléments prothétiques en contact, cupule, insert et tête utilisés lors d’une chirurgie de première intention doivent être neufs
- l’assemblage d’éléments prothétiques neufs (en chirurgie de première intention) définis comme étant compatibles entre eux, que les différents éléments de la prothèse totale de hanche soient tous de fabrication xxxx ou pas.
Muchas gracias por vuestra ayuda
Proposed translations
(Spanish)
4 +1 | cirugía de primera intención |
abe(L)solano
![]() |
4 +2 | artroplastia primaria |
Jose L. Marcellin
![]() |
3 | cirugía de primera línea |
Patricia Patho
![]() |
Change log
Apr 4, 2014 10:30: abe(L)solano Created KOG entry
Proposed translations
+1
55 mins
Selected
cirugía de primera intención
Se refiere a la intervención inicial para solucionar el problema, en ortopedia u otras especialidades. Ojo, no es la "primera opción" de determinado implante en la cirugía como tratamiento. Son dos conceptos diferentes. Patricia te puso la definción, para un tratamiento o medicamento puede ser la "primera opción", no así para una cirugía.
Referencias especializadas de la Revista Española de Cirugía Ortopédica y Traumatología, la Revista de Radiología, Acta Otorrinolaringológica Española, EMC - Cirugía Otorrinolaringológica y Cervicofacial, etc.
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1635250513...
Desestimamos la cirugía de primera intención en todos los casos; en aquéllos en que la lesión asentaba sobre un vaso grande porque el acceso quirúrgico era complejo...
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2014-04-04 10:29:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Un saludo Carlos, ¡buen fin de semana!
Referencias especializadas de la Revista Española de Cirugía Ortopédica y Traumatología, la Revista de Radiología, Acta Otorrinolaringológica Española, EMC - Cirugía Otorrinolaringológica y Cervicofacial, etc.
http://www.sciencedirect.com/science/article/pii/S1635250513...
Desestimamos la cirugía de primera intención en todos los casos; en aquéllos en que la lesión asentaba sobre un vaso grande porque el acceso quirúrgico era complejo...
--------------------------------------------------
Note added at 9 days (2014-04-04 10:29:21 GMT) Post-grading
--------------------------------------------------
Un saludo Carlos, ¡buen fin de semana!
Example sentence:
En nuestro Servicio se ha ido sustituyendo progresivamente la técnica fresada por la no fresada en casos de <b>cirugía de primera intención</b>
Articulación inestable y dolorosa como consecuencia de una <b>cirugía de primera intención</b>
4 KudoZ points awarded for this answer.
18 mins
cirugía de primera línea
première intention /pʁə.miɛ.ʁ‿ɛ̃.tɑ̃.sjɔ̃/ féminin
(Médecine) En médecine, un traitement dit de première intention est celui donné à un malade n'ayant pas déjà reçu de traitement précédent pour soigner l'affection en question.
El Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico de Navarro remite «first line» a «first choice», donde explica:
first choice
«first choice. En muchas enfermedades, los medicamentos disponibles suelen clasificarse en dos, tres o más líneas de uso; se habla así de «medicamentos de primera línea» (a los que se echa mano para comenzar el tratamiento de un nuevo paciente), «medicamentos de segunda línea» (de los que se recurre si los primeros no son eficaces o el paciente no los tolera), «medicamentos de tercera línea», etc. Por lo general, para referirse a un medicamento de primera línea basta con decir «medicamento de elección», sin necesidad de especificar que se trata de la *primera elección* (es algo parecido a lo que sucede con la expresión «tengo suerte»; si no especificamos, todo el mundo entiende que se trata de buena suerte). También en inglés bastaría con choice drug (el uso de la forma first-choice drug se debe probablemente a un cruce entre choice drug y first-line drug).»
En este diccionario aparece «first-line surgery» como «cirugía de primera línea»
http://books.google.es/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA602&lpg=PA...
De ahí mi conclusión.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-03-26 09:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Además:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
(Médecine) En médecine, un traitement dit de première intention est celui donné à un malade n'ayant pas déjà reçu de traitement précédent pour soigner l'affection en question.
El Diccionario de dudas y dificultades de traducción del inglés médico de Navarro remite «first line» a «first choice», donde explica:
first choice
«first choice. En muchas enfermedades, los medicamentos disponibles suelen clasificarse en dos, tres o más líneas de uso; se habla así de «medicamentos de primera línea» (a los que se echa mano para comenzar el tratamiento de un nuevo paciente), «medicamentos de segunda línea» (de los que se recurre si los primeros no son eficaces o el paciente no los tolera), «medicamentos de tercera línea», etc. Por lo general, para referirse a un medicamento de primera línea basta con decir «medicamento de elección», sin necesidad de especificar que se trata de la *primera elección* (es algo parecido a lo que sucede con la expresión «tengo suerte»; si no especificamos, todo el mundo entiende que se trata de buena suerte). También en inglés bastaría con choice drug (el uso de la forma first-choice drug se debe probablemente a un cruce entre choice drug y first-line drug).»
En este diccionario aparece «first-line surgery» como «cirugía de primera línea»
http://books.google.es/books?id=ZIU4-UjfzYcC&pg=PA602&lpg=PA...
De ahí mi conclusión.
--------------------------------------------------
Note added at 19 mins (2014-03-26 09:12:20 GMT)
--------------------------------------------------
Además:
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
http://www.proz.com/kudoz/french_to_english/medical_general/...
+2
1 hr
artroplastia primaria
Las propuestas de Patricia y Abe están las 2 muy bien
Te doy la mía: en este caso (prótesis de cadera), esta primera intervención es una "artroplastia primaria [de cadera]".
Más adelante, si p. ej., el paciente sufre un accidente en una cacería de hipopótamos, podrá necesitar una "artroplastia de revisión"
Te doy la mía: en este caso (prótesis de cadera), esta primera intervención es una "artroplastia primaria [de cadera]".
Más adelante, si p. ej., el paciente sufre un accidente en una cacería de hipopótamos, podrá necesitar una "artroplastia de revisión"
Peer comment(s):
agree |
Rosaire
: http://chirurgie-toulouse.fr/index.php/hanche/les-protheses/...
49 mins
|
agree |
Elisabet Carreras
: yo también hablaría de artroplastia primaria y de revisión
2 hrs
|
Discussion
Un saludo y gracias a los tres!