Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
faux nez
Spanish translation:
producciones hollywodenses camufladas / encubiertas
Added to glossary by
Rafael Molina Pulgar
Jul 3, 2008 11:29
15 yrs ago
French term
faux nez
French to Spanish
Other
Cinema, Film, TV, Drama
"les plus gros succès du box office, lorsqu’ils ne sont pas français ou américains, sont, à de très rares exceptions près, des « faux nez » de la production hollywoodienne, qu’il s’agisse, pour des exemples récents, d’Harry Potter (produit au Royaume-Uni) ou du Seigneur des Anneaux (néo-zélandais)."
Entiendo la idea ("falsas" producciones extranjeras cuando en realidad son de Hollywood...) pero no sé como expresarlo en castellano. Gracias.
Entiendo la idea ("falsas" producciones extranjeras cuando en realidad son de Hollywood...) pero no sé como expresarlo en castellano. Gracias.
Proposed translations
(Spanish)
4 +7 | producciones hollywodenses disfrazadas / encubiertas / embozadas / camufladas | Rafael Molina Pulgar |
3 | aparentes producciones de | Verónica Vivas |
Change log
Jul 3, 2008 15:04: Rafael Molina Pulgar Created KOG entry
Proposed translations
+7
15 mins
Selected
producciones hollywodenses disfrazadas / encubiertas / embozadas / camufladas
camuflajeadas en algunos países.
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "¡"producciones hollywodenses camufladas" me parece perfecto, muchas gracias!"
33 mins
aparentes producciones de
Si como me parece se refiere a que no son producidas en Hollywood, pero en otro lado. Parece que todos estamos entendiendo diferente la frase.
Something went wrong...