Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
Lignée
Romanian translation:
Filiaţie/descendenţă
Added to glossary by
Rodica Levitchi
Jan 19, 2004 10:52
20 yrs ago
French term
Lignées
French to Romanian
Social Sciences
Genealogy
Lignages, lignées, fratries, frérèches...
Text:
« Tandis que les modèles statistiques sur les lignages, terme générique qui englobe les lignées et les fratries, ont été impulsés par Lotka, …les modèles sur les structures familiales ont été décrits par Le Play. »
« La famille communautaire, encore dénommée polynucléaire, réunissait des ménages complexes qui étaient soit des groupes lignagers rassemblant les parents et leurs enfants, soit des frérèches, ménages constitués par des frères ou sœurs. »
Ma poate ajuta cineva sa descalcesc aceste notiuni ? Cel putin, poate imi dati o idee unde sa caut. Din ce am reusit sa gasesc, am dedus ca "lignages" ar inseamna legaturi/linii de rudenie in general; de unde "groupes lignagers" = "grupuri de rudenie" (am gasit formula intr-o programa analitica de sociologie). Dar "lignées" (descendenta? filiatie?). La "fratries" si "frérèches" insa m-am blocat fara drept de apel...
Va multumesc pentru orice sugestie sau indiciu.
P.S. Respectand sugestia (one term at a time please) din campurile KudoZ, voi imparti intrebarea in patru, desi contextul este acelasi, pentru a putea acorda puncte fiecarui termen. Imi cer scuze pentru "bombardare", dar nu mi se parea corect sa notez un singur raspuns cand, de fapt, pun patru intrebari.
Text:
« Tandis que les modèles statistiques sur les lignages, terme générique qui englobe les lignées et les fratries, ont été impulsés par Lotka, …les modèles sur les structures familiales ont été décrits par Le Play. »
« La famille communautaire, encore dénommée polynucléaire, réunissait des ménages complexes qui étaient soit des groupes lignagers rassemblant les parents et leurs enfants, soit des frérèches, ménages constitués par des frères ou sœurs. »
Ma poate ajuta cineva sa descalcesc aceste notiuni ? Cel putin, poate imi dati o idee unde sa caut. Din ce am reusit sa gasesc, am dedus ca "lignages" ar inseamna legaturi/linii de rudenie in general; de unde "groupes lignagers" = "grupuri de rudenie" (am gasit formula intr-o programa analitica de sociologie). Dar "lignées" (descendenta? filiatie?). La "fratries" si "frérèches" insa m-am blocat fara drept de apel...
Va multumesc pentru orice sugestie sau indiciu.
P.S. Respectand sugestia (one term at a time please) din campurile KudoZ, voi imparti intrebarea in patru, desi contextul este acelasi, pentru a putea acorda puncte fiecarui termen. Imi cer scuze pentru "bombardare", dar nu mi se parea corect sa notez un singur raspuns cand, de fapt, pun patru intrebari.
Proposed translations
(Romanian)
4 | linii descendente | Mihaela Sinca |
4 | ascendenta | Mihaela Sinca |
4 | fratrie | Mihaela Sinca |
3 | totalitatea descendentilor unei persoane | Veronica Durbaca |
Proposed translations
4 mins
French term (edited):
Lign�es
Selected
linii descendente
lignee- descendence, filiation, posterite (Petit Robert)
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Multumesc, Mihaela! Definitia "filiatiei" din DEX mi se pare perfect potrivita in contextul meu."
8 mins
French term (edited):
Lign�es
totalitatea descendentilor unei persoane
Ensemble d'individus issus d'un ancętre commun quelle que soit la rčgle de filiation et quelle que soit la ligne (directe ou collatérale) dans laquelle la parenté est établie.
en: stock of descendents
en: stock of descendents
13 mins
French term (edited):
Lignage
ascendenta
extraction, naissance (Petit Robert)
vezi site-ul
vezi site-ul
20 mins
French term (edited):
fratrie
fratrie
utilizat cu aceeasi forma in romana, cu sensul totalitatea copiilor unei familii (surori si frati)
Something went wrong...