Glossary entry

French term or phrase:

pvac

Polish translation:

(procès-verbal relatif à un accident corporel) raport dotyczący wypadku z uszkodzeniem ciała

Added to glossary by Maria Schneider
Dec 2, 2007 17:11
16 yrs ago
French term

Contrôle pvac & pfa

French to Polish Social Sciences Human Resources
Ce terme apparait dans le texte concernant le tableau des travaux fait par une societe qui assure des services d’externalisation des processus RH pour un hypermarche dans la partie concernant la gestion du personnel.
Y a-t-il quelqu'un qui pourrait m'aider? Moi je trouve pvac et pfa uniquement en contexte de chemie
Change log

Dec 8, 2007 12:04: Maria Schneider changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/771389">abyczek's</a> old entry - "pvac"" to ""(procès-verbal relatif à un accident corporel) raport dotyczący wypadku z uszkodzeniem ciała""

Discussion

Maria Schneider Dec 2, 2007:
są to koszty osobowe nie stanowiące kosztu uzyskania przychodu, ale nie pamiętam co się za tym kryje...PVAC to też program podróży zwierząt domowych ale tez nie pasuje :)

Proposed translations

2 hrs
Selected

Kontrola raportów dotyczących wypadków z uszkodzeniami ciała

PVAC to procès-verbaux d’accidents corporels

pfa dalej mi nie przychodzi do głowy
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "dzięki, to naprowadziło mnie na ślad czego może dotyczyć skrót pfa w tym kontekście - "
+1
1 day 16 hrs
French term (edited): pfa

Pour PFA, je trouve : Prévision à Fin d'Affaire

Pour PFA, je trouve : Prévision à Fin d'Affaire (c'est une sorte de provision destinée a faire du bisness...)

Byc moze, ze to bedzie pomocne w znalezieniu wlasciwego tlumaczenia, ktore prosimy o podanie dla calej wspolnoty tlumaczy
Peer comment(s):

agree Maria Schneider : popieram w obu aspektach :)
4 days
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search