Glossary entry

French term or phrase:

avoir pour agréable

Italian translation:

Approvare, acconsentire

Added to glossary by Mariella Bonelli
Sep 1, 2005 07:54
19 yrs ago
13 viewers *
French term

TITRE I - Exposé préalable. Le comparent déclare avoir pour agréable la présente

French to Italian Other Law: Contract(s)
vente.
Si tratta di un atto di vendita di un immobile. Tra le altre cose, è corretto tradurre in questo contesto exposé préalable con "PREMESSA"?
GRAZIE A TUTTI,
Serena
Proposed translations (Italian)
3 Approvare, acconsentire
Change log

Jan 18, 2010 16:22: Mariella Bonelli changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/98486">Serena Magni's</a> old entry - "TITRE I - Exposé préalable. Le comparent déclare avoir pour agréable la présente"" to ""Approvare, acconsentire""

Discussion

Paola Dentifrigi Sep 1, 2005:
Fai attenzione prima di inserire nel glossario! Devi togliere tutta la prima parte tranne "avoir pour agr�able". Contatta un moderatore.
Serena Magni (asker) Sep 1, 2005:
Mi scusi per l'inghippo.
La domanda � come si traduce "Avoir pour agr�able".
Grazie ancora e a presto,
Serena
Scusa Serena, qual � l'oggetto vero e proprio della domanda? Volevo ricordarti che in base alle regole KudoZ (par. 2.2) le domande composte da 10 parole in poi non sono consentite e devono essere riportate come "jobs".

Proposed translations

2 hrs
French term (edited): TITRE I - Expos� pr�alable. Le comparent d�clare avoir pour agr�able la pr�sente
Selected

Approvare, acconsentire

Questo il senso di "avoir pour agréable" (in pratica "essere d'accordo")..
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Grazie! Mi hai chiarito un dubbio!"
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search