Glossary entry

French term or phrase:

perméations veineuses

Greek translation:

φλεβική διήθηση, διήθηση φλεβών

Added to glossary by Sokratis VAVILIS
Dec 20, 2005 13:53
18 yrs ago
French term

permeations veineuses

French to Greek Medical Medical (general) -
ÉáôñéêÞ Ýêèåóç ãéá áóèåíÞ ìå íåöñéêü üãêï.

Óôç ìéêñïóêïðéêÞ ðåñéãñáöÞ ôçò íåöñåêôïìÞò áíáöÝñåé:
Tant au niveau du tissu adipeux perirenal que du tissu renal, on observe la presence de nombreuses permeations veineuses.
Change log

Feb 28, 2009 19:55: Sokratis VAVILIS changed "Edited KOG entry" from "<a href="/profile/105864">Nick Lingris's</a> old entry - "permeations veineuses"" to ""������� �������, ������� �����""

Proposed translations

+3
9 hrs
Selected

αιματογενής διασπορά

Μέσω αγγλικών:
Συνήθως έχουμε lymphatic and venous permeation:
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
Στα ελληνικά, διασπορά δια της λεμφικής ή αιματικής οδού.
Ή αιματογενής διασπορά. Ίσως "εκτεταμένη αιματογενή διασπορά" εδώ.

http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...
http://www.google.com/search?num=100&hl=en&lr=&c2coff=1&rls=...


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 29 mins (2005-12-20 23:22:40 GMT)
--------------------------------------------------

Ακυρη η διασπορά, γιατί είναι dissemination.
Ενώ το permeation είναι νεοπλασματική διήθηση.
Δεν σβήνω μήπως σε βοηθήσουν αυτά στο μεταξύ.


--------------------------------------------------
Note added at 9 hrs 37 mins (2005-12-20 23:30:44 GMT)
--------------------------------------------------

Μπα, και το διήθηση infiltration το βρήκα.
Σβήνω και άμα σιγουρευτώ, τα ξαναλέμε.

--------------------------------------------------
Note added at 10 hrs 39 mins (2005-12-21 00:32:38 GMT)
--------------------------------------------------

Με βάση την ερμηνεία του Steadman:
The process of spreading through or penetrating, as the extension of a malignant neoplasm by proliferation of the cells continuously along the blood vessels or lymphatics.
έχω την εντύπωση ότι είναι ένας άλλος τρόπος να πει (διάχυτες)αιματογενείς μεταστάσεις.
Peer comment(s):

agree Lamprini Kosma : ÅìÝíá ðñïóùðéêÜ ôï äéÞèçóç ìå êáëýðôåé.//Óçìåßùóç ãéá ôï ãëùóóÜñé: öëåâéêÞ äéÞèçóç /äéÞèçóç öëåâþí.
19 hrs
Å, áöïý Ý÷ù êÜíåé ... äéáóðïñÜ üñùí!
agree Elena Petelos : :)
1 day 2 hrs
agree Vicky Papaprodromou
1 day 13 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Σας ευχαριστώ πολύ Βαλ και Νίκο!!"
+2
3 hrs

φλεβικές διαπερατότητες

Eurodic et al sources
Peer comment(s):

agree lefti
1 hr
Merci
agree SGOUZA
1 hr
Merci
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search