Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
bride de frappe à froid
German translation:
kaltgestauchter Flansch
Added to glossary by
Annette Scheulen
Sep 28, 2004 11:48
19 yrs ago
French term
brides M2 de frappe à froid
French to German
Tech/Engineering
Other
Flanschen
Leider kein weiterer Kontext, es geht um ein juristische Schreiben und um die Bestellung von "500.000 brides M2 de frappe à froid".
frappe à froid = Kaltschlag
bride = Flansche
Ich bin jedoch nicht sicher, ob die Zusammensetzung Kaltschlagflanschen Sinn macht...
frappe à froid = Kaltschlag
bride = Flansche
Ich bin jedoch nicht sicher, ob die Zusammensetzung Kaltschlagflanschen Sinn macht...
Proposed translations
(German)
3 | kaltgestauchte M2-Flansche |
Annette Scheulen
![]() |
Proposed translations
8 hrs
French term (edited):
brides M2 de frappe � froid
Selected
kaltgestauchte M2-Flansche
"Frappe à froid" heißt auch "Kaltstauchen" - wörtlich dann also "Kaltstauchflansche", ich würde "kaltgestauchte Flansche" aber vorziehen.
Techniker würden wahrscheinlich sagen: Flansche M2 (statt M2-Flansche).
"Ein aktuelles Beispiel sind unsere kaltumgeformten Zylinderrohre, die durch Kaltstauchen einen Flansch, beispielsweise zum Anbau des Zylinderdeckels, erhalten."
Aus:
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 33 mins (2004-09-28 20:21:32 GMT)
--------------------------------------------------
Stahleisen-Wörterbuch: frappe à froid = Kaltstauchen
Ernst: frappé à froid = kaltgestaucht
Techniker würden wahrscheinlich sagen: Flansche M2 (statt M2-Flansche).
"Ein aktuelles Beispiel sind unsere kaltumgeformten Zylinderrohre, die durch Kaltstauchen einen Flansch, beispielsweise zum Anbau des Zylinderdeckels, erhalten."
Aus:
--------------------------------------------------
Note added at 8 hrs 33 mins (2004-09-28 20:21:32 GMT)
--------------------------------------------------
Stahleisen-Wörterbuch: frappe à froid = Kaltstauchen
Ernst: frappé à froid = kaltgestaucht
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Vielen Dank!!"
Discussion