Glossary entry

French term or phrase:

Valve d\'arrêt de vide

German translation:

Fingertip, Absaugunterbrecher

Added to glossary by Doris Wolf
Jun 19, 2021 17:10
3 yrs ago
17 viewers *
French term

Valve d'arrêt de vide

French to German Medical Medical: Instruments Schleimabsaugung
Hallo,

ich übersetze eine Liste von medizinischem Zubehör für die Schleimabsaugung (zu diagnostischen und therapeutischen Zwecken). (Später werde ich auch die Bedienungsanleitungen übersetzen, aber die Liste muss ich früher liefern.)

Der oben genannte Begriff bereitet mir Probleme. Auf den Fotos des Kunden sieht er genauso aus wie der Gegenstand auf dieser Abbildung:
https://www.praxisdienst.de/Instrumente/OP Bedarf/Sekretsaug...
Und hier ist eine französischsprachige Quelle mit einer identischen Abbildung:
https://www.togi-sante.com/valve-darret-de-vide-opaque-et-no...

Deshalb dachte ich zuerst, "Absaugunterbrecher" wäre die korrekte Übersetzung.
Sie scheint aber nicht zu passen, weil
1. die englische Version "suction valve" heißt
2. die Definition (die ich später übersetzen soll) so lautet:
Ce dispositif est destiné à l’aspiration des mucosités trachéales et bronchiques afin de dégager les voies respiratoires des obstructions qui entravent le passage de l’air et de faciliter la respiration pour améliorer le confort du patient.
L’utilisation d’une sonde branchée à la valve d’arrêt de vide est nécessaire pour réaliser cette aspiration.

Also lautet die richtige Übersetzung (Vakuum)Saugventil? Danke im Voraus!

Discussion

Doris Wolf (asker) Jun 21, 2021:
Ja, ich habe mich zwischenzeitlich für "Fingertip-Absaugunterbrecher" entschieden. Nochmal vielen Dank!
Claudia Matt Jun 20, 2021:
"Absaug-" beinhaltet meiner Meinung nach "vide", denn dank dem "vide" findet das Absaugen statt: im Schlauch entsteht ein Unterdruck, der Saugwirkung erzeugt. So ungefähr jedenfalls ;).
Doris Wolf (asker) Jun 20, 2021:
Und wie wäre es mit... ..."Vakuumunterbrecher"? Denn irgendwie muss ich das Vakuum ja auch noch unterbringen...
Doris Wolf (asker) Jun 20, 2021:
Gofink, warum ist "Ventil" zu hochtrabend? Das ist doch die Grundbedeutung von "valve", das sowohl in der französischen als auch in der englischen Version verwendet wird.
Doris Wolf (asker) Jun 20, 2021:
Guten Morgen alle zusammen, vielen Dank für Eure ausführlichen Beiträge am Samstagabend.
"Schleimabsauger" kann ich nicht nehmen, weil ich schon "aspirateur de mucosités" mit "Schleimabsauger" übersetzt habe.
"Absaugunterbrecher" überzeugt mich fast, allerdings lautet die Definition ja in meinem zu überseztenden Text "Ce dispositif est destiné à l’aspiration des mucosités trachéales et bronchiques afin de dégager les voies respiratoires...", was impliziert, dass das "Ding" zum Absaugen selbst dient und nicht "nur" zur Unterbrechung des Aubsaugens. Oder meint "Absaugunterbrecher", dass beides geschieht, also das Absaugen mit regelmäßiger Unterbrechung.
Zu "Fingertip" und "Absaugunterbrecher" gibt es hier https://www.praxisdienst.de/Instrumente/OP Bedarf/Sekretsaug... zwei unterschiedliche Abbildungen, die nicht identisch sind. Übrigens habe ich erst heute morgen festgestellt, dass diese Seite auch eine französische Version besitzt, Schande über mich :). Jedenfalls heißt der "Absaugunterbrecher", der ja so aussieht wie mein "valve d'arrêt d'aspiration" "interrupteur d'aspiration" und der Fingertip "pointe pour tuyau d'aspiration", um die Verwirrung komplett zu machen...
Johannes Gleim Jun 19, 2021:
@ Doris "Ventil" ist für so einfaches Teil zu hochtrabend. Es handelt sich der Bildung nach um eine drehbaren, durchbohrten Stopfen, der den Durchgang beim Drehen um 90° öffnet oder schließt. Kann man auch als "Hahn" betrachten.

Proposed translations

+1
5 hrs
French term (edited): Valve d\'arrêt de vide
Selected

Fingertip, Absaugunterbrecher

"Absaugunterbrecher" ist okay, aber "Fingertip" ist neutraler, indem es besser aufzeigt, dass man das Saugen sowohl unterbrechen als auch wieder in Gang setzen kann.

https://www.meetb.de/produkte/absaugung/absaugunterbrecher/6...
Der Fingertip dient als Verbindungsstück zwischen Absaugkatheter und Absaugpumpe. Durch eine kleine Öffnung des Fingertips, wird der Sog beim Absaugen reguliert. Somit ist der Fingertip ideal für intermittierendes Absaugen.
Example sentence:

Fingertip für intermittierendes Absaugen (https://www.bbraun.de/de/products/b0/fingertip.html)

Peer comment(s):

agree gofink : gut gemacht
3 hrs
Something went wrong...
4 KudoZ points awarded for this answer. Comment: "Vielen Dank!"
2 hrs

Einweg-Absauger / Schleimabsauger / Sekretsauger

Einweg-Absauger | Schleimabsauger | Sekretsauger
https://www.praxisdienst.de › Einweg...
Einweg-Absauger. Die Saugleistung wird durch das Ansaugen über den Mund des Helfers gesteuert. Absaugpumpen kaufen Sie günstig bei Praxisdienst.

Handabsaugpumpe inkl. Zubehör | medplus24.de
https://www.medplus24.de › Handab...
Dieser Sekretsauger ist konzipiert zur schnellen Absaugung von Flüssigkeiten aus Mund-und Nasenbereich von Erwachsenen und Kindern in Notfallsituationen ...

Absauggeräte und Absaugpumpen für den Notfall | meddax24 ...
https://meddax24.de › ... › Startseite
Sekretsauger ratiomed S 20 K Der HANDLICHE unter den tragbaren ... Rigid Set Im Displaykarton mit: • Absaugbehälter für Erwachsene • Yankauer Hart- ...

sekretabsaugpumpen
http://www.medchrom.de › notfall
Damit kann sie sowohl bei Erwachsenen als auch bei Kindern und ... Der HANDLICHE unter den tragbaren Sekretsaugern ist für die Absaugung von kleineren ...

Sekretsauger & Absauggeräte günstig bestellen - Praxisdienst
https://www.praxisdienst.de › Sekrets...
Sekretsauger & Absauggeräte zum Absaugen von Körperflüssigkeiten in Praxis & OP kaufen Sie online bei Praxisdienst!

Clario Sekretsauger - OxyCare GmbH
https://www.oxycare-gmbh.de › clari...
Clario Sekretsauger. Kleines und leichtes Absauggerät mit einzigartigem Hygienekonzept. Das kleine leichte Absauggerät wiegt nur 2kg. Das einzigartige​ ...

Sekret Absauggeräte kaufen Absaugpumpen - MSG ...
https://www.msg-praxisbedarf.de › se...
Mithilfe der Pumpen und Sekretsauger von ratiomed bzs. Atmos kann Schleim aus der Lunge abgesaugt werden. Sind die unteren Atemwege erkrankt, dann ist​ ...

--------------------------------------------------
Note added at 2 hrs (2021-06-19 19:39:48 GMT)
--------------------------------------------------

Sekretsauger | Praxis-Partner.de
https://www.praxis-partner.de › shop
Sorgen Sie per Sekretsauger jederzeit für freie Atemwege
Bei einem Sekret handelt es sich um eine in den unterschiedlichsten Zellen, Drüsen und Organen eines Menschen produzierte Flüssigkeit, die aus verschiedenen Gründen im Inneren oder auf der Oberfläche des Körpers abgesondert wird. Sekretsauger kommen als medizinische Hilfsmittel immer dann zum Einsatz, wenn das gerinnende Sekret die körpereigenen Funktionen und Prozesse beeinträchtigt sowie ärztliche Maßnahmen der Diagnose oder Therapie behindert. Klassischerweise dienen sie zum Absaugen von Schleim aus den oberen Atemwegen, um freies Atmen oder auch eine künstliche Beatmung zu ermöglichen. Doch auch andere Körperflüssigkeiten wie Blut oder Eiter lassen sich damit beseitigen.

Vor allem, wenn die Atemwege eines Patienten mit Schleim, Blut oder Eiter – respektive einer Mischung davon – verlegt sind und er diesen, beispielsweise aufgrund einer Bewusstlosigkeit, nicht selbst abhusten kann, erlangt ein Sekretsauger sogar lebenswichtige Bedeutung. Gerade bei Einleitung der künstlichen Beatmung muss absolut sichergestellt sein, dass alle Fremdkörper und Flüssigkeiten entfernt worden sind – denn anderenfalls würden sie sonst in die Lunge gepresst und könnten dort schwerwiegende Schäden verursachen. Doch auch Hebammen und Kinderärzte sollten daran denken, bei uns Sekretsauger speziell für Säuglinge zu kaufen – denn diese haben noch nicht gelernt, wie man störende Flüssigkeiten einfach selbst beseitigt.
Something went wrong...
Term search
  • All of ProZ.com
  • Term search
  • Jobs
  • Forums
  • Multiple search