Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
embarrer
German translation:
Hebel ansetzen
Added to glossary by
Giselle Chaumien
Jan 12, 2007 15:46
17 yrs ago
French term
embarrer
French to German
Tech/Engineering
Mechanics / Mech Engineering
Une consigne de sécurité donnée à des agents de fabrication :
Avant d'embarrer, passez en marche manuelle !
... malheureusement, sans plus de contexte.
Merci pour vos lumières !
Avant d'embarrer, passez en marche manuelle !
... malheureusement, sans plus de contexte.
Merci pour vos lumières !
Proposed translations
(German)
3 +1 | Hebel ansetzen |
Alfred Satter
![]() |
3 | Positionieren der Hebevorrichtung |
Andrea Erdmann
![]() |
1 | verschließen/abschließen |
Gabriele Beckmann
![]() |
Proposed translations
+1
21 mins
Selected
Hebel ansetzen
lt. Langenscheid
Ernst gibt nix gescheites her:
embarrage reglable = Drehspanner
embarreur = Stangenschieber
--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2007-01-12 16:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
eine Idee, vielleicht war ein Poet am Werk, der aus embarras - Hindernis ein Verb geformt hat: das Hindernis beseitigen
Ernst gibt nix gescheites her:
embarrage reglable = Drehspanner
embarreur = Stangenschieber
--------------------------------------------------
Note added at 24 Min. (2007-01-12 16:11:29 GMT)
--------------------------------------------------
eine Idee, vielleicht war ein Poet am Werk, der aus embarras - Hindernis ein Verb geformt hat: das Hindernis beseitigen
Peer comment(s):
agree |
Andrea Erdmann
: letzten Endes halte ich diese Übersetzung doch für passender als meine! (kommt Nacht, kommt Rat...)
15 hrs
|
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke an Euch alle und noch ein gutes, gesundes Jahr 2007 !!! :)"
31 mins
verschließen/abschließen
Handelt es sich um einen kanadischen Text?
Habe gefunden, dass "embarrer" ein altes Wort für "enfermer" ist. Vielleicht sollen die Arbeiter ihr Arbeitsgerät auf manuellen Betrieb stellen, bevor sie es am Ende des Arbeitstages aufräumen.
Habe gefunden, dass "embarrer" ein altes Wort für "enfermer" ist. Vielleicht sollen die Arbeiter ihr Arbeitsgerät auf manuellen Betrieb stellen, bevor sie es am Ende des Arbeitstages aufräumen.
Note from asker:
Nein, der Text ist nicht kanadischer Herkunft, er kommt aus der Auvergne ;-) Trotzdem danke! |
49 mins
Positionieren der Hebevorrichtung
bei "Hebel" könnte man auch an "Schalter" denken (wobei "Hebel ansetzen" dann schon auf "Hebel ansetzen, um anzuheben" hindeutet)
Discussion