This question was closed without grading. Reason: No acceptable answer
Mar 21, 2008 09:51
16 yrs ago
French term
légitime
French to German
Marketing
Marketing
Aus einem Fragebogen zum Thema Mineralwasser:
Diriez-vous de la marque XXX qu'elle est
Très légitime
Assez légitime
Ni légitime ni pas légitime
Pas très légitime
Pas légitime du tout
… parmi les eaux gazeuses nature ?
Mir fällt nur so etwas ein wie "ihre Berechtigung hat", also
ihre volle Berechtigung
eine gewisse Berechtigung
weder - noch
kaum Berechtigung
überhaupt keine Berechtigung
Seht ihr das auch so? Und gibt es irgendwie was Kürzeres?
Diriez-vous de la marque XXX qu'elle est
Très légitime
Assez légitime
Ni légitime ni pas légitime
Pas très légitime
Pas légitime du tout
… parmi les eaux gazeuses nature ?
Mir fällt nur so etwas ein wie "ihre Berechtigung hat", also
ihre volle Berechtigung
eine gewisse Berechtigung
weder - noch
kaum Berechtigung
überhaupt keine Berechtigung
Seht ihr das auch so? Und gibt es irgendwie was Kürzeres?
Change log
Mar 21, 2008 10:54: Steffen Walter changed "Term asked" from "légitim" to "légitime"
Discussion