May 14, 2004 14:55
20 yrs ago
2 viewers *
French term
interpellation
French to German
Law/Patents
Law (general)
Lettre du 12. mai
Je vous informe que j'ai plaidé ce dossier par devant le tribunal correctionnel de A le 05 mai.
Monsieur B a été condamné à une amende de 3000 EUR, somme qu'il avait déjà réglé lors de son interpellation.
Je vous informe avoir soulevé la nullité de la procédure au motif que, lors de cette interpellation, Monsieur B avait été interrogé sans la présence d'un interprète allemand.
Es steht nirgends, um welche Art von Vergehen es sich handelt.
Heisst interpellation jetzt hier "Anhörung vor Gericht" oder "Verhör" oder etwas ganz anderes? Aber das wäre ja alles vor dem Urteil gewesen und dann hätte er gar nicht gewusst, wie viel er zahlen muss. Wie kann er dann schon bei der interpellation zahlen?
Je vous informe que j'ai plaidé ce dossier par devant le tribunal correctionnel de A le 05 mai.
Monsieur B a été condamné à une amende de 3000 EUR, somme qu'il avait déjà réglé lors de son interpellation.
Je vous informe avoir soulevé la nullité de la procédure au motif que, lors de cette interpellation, Monsieur B avait été interrogé sans la présence d'un interprète allemand.
Es steht nirgends, um welche Art von Vergehen es sich handelt.
Heisst interpellation jetzt hier "Anhörung vor Gericht" oder "Verhör" oder etwas ganz anderes? Aber das wäre ja alles vor dem Urteil gewesen und dann hätte er gar nicht gewusst, wie viel er zahlen muss. Wie kann er dann schon bei der interpellation zahlen?
Proposed translations
(German)
3 +2 | Anhörung |
Emmanuelle Riffault
![]() |
5 -1 | Interpellation |
Adolpho J Silva
![]() |
4 | Festnahme zur Überprüfung der Personalien und Vernehmung durch die Polizei |
WMOhlert
![]() |
4 | als er aufgehalten wurde |
Catherine GRILL
![]() |
Proposed translations
+2
16 mins
Selected
Anhörung
...aber nicht unbedingt vor Gericht. In dem Fall kann sie auch bei der Polizei stattgefunden haben.
Stellen wir uns vor, der Mann ist auf einer franz. Straße 200 km/h statt 50 km/h gefahren (ist nur ein Beispiel, ich weiss nicht, was so etwas kostet und 3000 Euro ist keine kleine Summe). Dann wurde er von der franz. Polizei vor Ort angehalten, wobei es zu dieser Anhörung kam (Name, Vorname, Adresse...). Bei solchen Sachen muss man auch sofort zahlen.
Wenn ich mich richtig erinnere, muss man auch in Verkehrsangelegenheiten in einigen Fällen vor Gericht.
PS : In Deutschland bekommt man das Anhörungsformular mit der Post zugeschickt, in Frankreich wird man direkt von der Polizei angehört (ist nicht so unpersönlich ;O)).
Stellen wir uns vor, der Mann ist auf einer franz. Straße 200 km/h statt 50 km/h gefahren (ist nur ein Beispiel, ich weiss nicht, was so etwas kostet und 3000 Euro ist keine kleine Summe). Dann wurde er von der franz. Polizei vor Ort angehalten, wobei es zu dieser Anhörung kam (Name, Vorname, Adresse...). Bei solchen Sachen muss man auch sofort zahlen.
Wenn ich mich richtig erinnere, muss man auch in Verkehrsangelegenheiten in einigen Fällen vor Gericht.
PS : In Deutschland bekommt man das Anhörungsformular mit der Post zugeschickt, in Frankreich wird man direkt von der Polizei angehört (ist nicht so unpersönlich ;O)).
4 KudoZ points awarded for this answer.
-1
1 hr
Interpellation
Der einschlägige juristische Ausdruck in diesem Kontext ist "Interpellation".
Besten Gruss.
Besten Gruss.
Peer comment(s):
agree |
Michael Hesselnberg (X)
: genau
32 mins
|
disagree |
WMOhlert
: = Ersuchen des Parlaments an die Regierung
16 hrs
|
disagree |
Claire Bourneton-Gerlach
: mit Waltraud. Vgl. auch Duden
1 day 20 hrs
|
18 hrs
Festnahme zur Überprüfung der Personalien und Vernehmung durch die Polizei
neutral ohne Kenntnis des Kontextes: Verbringen der Person auf die Polizeidienststelle zur Überprüfung der Personalien, Vernehmung zum Tatbestand und gleichzeitige Aufforderung (hier: condamnation) zur Zahlung der Geldstrafe
3 days 1 hr
als er aufgehalten wurde
mein Vorschlag eine Verbkonstruktion für "interpellation"
interpellation = sommation adressée par un agent de l'autorité à un individu en vue de contrôle ou d'un rappel à l'ordre.
A ne pas confondre avec arrestation ou poursuite.
Qui peut procéder à une interpellation en France ?
> Police Judiciaire
a le droit de fouiller, de contrôler l'identité et de perquisitionner
> Police municipale
Ils peuvent effectuer des controls toutier (routier, verbalisation en cas d'infraction, etc.) mais ne peuvent pas effectuer de contrôle d'identité (vous pouvez donc refuser de leur présenter vos papiers). Apparemment en cas de refus ils téléphonent a un officier de police judiciaire afin de connaitre la méthode a adopter.
> Gendarmerie :
- Controle sur les routes (perlis, etc).
> CRS ou gendarme mobile :
Ils veillent au maintien de l'ordre dans les manifestations ou événements sportifs.
> Douane :
- Autorisée a fouiller un véhicule, autorisée a vous fouiller, autorisée au controle d'identité.
Beispiel:
Ort: Meißen und Coswig, Moritzburger Straße
Zeit: 28.01.2004, ca. 00.55 Uhr
Bei einer Streife durch das Stadtgebiet von Coswig fiel Polizeibeamten in den heutigen frühen Morgenstunden ein weißer BMW mit Meißner Kennzeichen auf, der mit deutlich überhöhter Geschwindigkeit auf der Moritzburger Straße fuhr. Daraufhin stoppten sie das Fahrzeug. Auf einem Parkplatz kontrollierten die Beamten das Fahrzeug und dessen Insassen. Dabei bemerkte ein Polizist auf der Rücksitzbank einen PC mit Tastatur, einen Flachbildschirm, eine Schreibmaschine und das Mobilteil eines Telefons. Auf den meisten Geräten klebten Markierungen von zwei öffentlichen Einrichtungen in Meißen. Im Kofferraum des Fahrzeugs stand ein weiterer Flachbildschirm mit diesem Aufkleber.
http://www.polizei.sachsen.de/pd_riesa/1688.htm
interpellation = sommation adressée par un agent de l'autorité à un individu en vue de contrôle ou d'un rappel à l'ordre.
A ne pas confondre avec arrestation ou poursuite.
Qui peut procéder à une interpellation en France ?
> Police Judiciaire
a le droit de fouiller, de contrôler l'identité et de perquisitionner
> Police municipale
Ils peuvent effectuer des controls toutier (routier, verbalisation en cas d'infraction, etc.) mais ne peuvent pas effectuer de contrôle d'identité (vous pouvez donc refuser de leur présenter vos papiers). Apparemment en cas de refus ils téléphonent a un officier de police judiciaire afin de connaitre la méthode a adopter.
> Gendarmerie :
- Controle sur les routes (perlis, etc).
> CRS ou gendarme mobile :
Ils veillent au maintien de l'ordre dans les manifestations ou événements sportifs.
> Douane :
- Autorisée a fouiller un véhicule, autorisée a vous fouiller, autorisée au controle d'identité.
Beispiel:
Ort: Meißen und Coswig, Moritzburger Straße
Zeit: 28.01.2004, ca. 00.55 Uhr
Bei einer Streife durch das Stadtgebiet von Coswig fiel Polizeibeamten in den heutigen frühen Morgenstunden ein weißer BMW mit Meißner Kennzeichen auf, der mit deutlich überhöhter Geschwindigkeit auf der Moritzburger Straße fuhr. Daraufhin stoppten sie das Fahrzeug. Auf einem Parkplatz kontrollierten die Beamten das Fahrzeug und dessen Insassen. Dabei bemerkte ein Polizist auf der Rücksitzbank einen PC mit Tastatur, einen Flachbildschirm, eine Schreibmaschine und das Mobilteil eines Telefons. Auf den meisten Geräten klebten Markierungen von zwei öffentlichen Einrichtungen in Meißen. Im Kofferraum des Fahrzeugs stand ein weiterer Flachbildschirm mit diesem Aufkleber.
http://www.polizei.sachsen.de/pd_riesa/1688.htm
Something went wrong...