Glossary entry (derived from question below)
French term or phrase:
mémoire motivé en fait et en droit
German translation:
sachlich und rechtlich begründeter Antrag
Added to glossary by
Heidi Fayolle (X)
Mar 25, 2015 12:42
9 yrs ago
3 viewers *
French term
mémoire motivé en fait et en droit
French to German
Law/Patents
Law (general)
Im Anschluss an meine vorherige Frage (leviers contentieux)
Wenn die Entscheidung des Kunden angefochten werden soll, muss der Lieferant ein "mémoire motivé en fait et en droit" vorlegen. Gibt es dafür im Deutschen einen festen Ausdruck?
Vielen Dank
Heidi
Wenn die Entscheidung des Kunden angefochten werden soll, muss der Lieferant ein "mémoire motivé en fait et en droit" vorlegen. Gibt es dafür im Deutschen einen festen Ausdruck?
Vielen Dank
Heidi
Proposed translations
(German)
4 | sachlich und rechtlich begründeter Antrag | EK Yokohama |
Proposed translations
1 hr
Selected
sachlich und rechtlich begründeter Antrag
"(sur présentation d'un) mémoire motivé en fait et en droit" - "gegen/bei Vorlage eines sachlich und rechtlich begründeten Antrags"
"mémoire motivé" - "begründeter Antrag"
"mémoire" - evtl. (je nach Kontext) auch "Schriftsatz", "Klageschrift"
"est ordonné par écrit et motivé en fait et en droit" - "wird schriftlich unter Angabe der sachlichen und rechtlichen Gründe angeordnet"
"mémoire motivé" - "begründeter Antrag"
"mémoire" - evtl. (je nach Kontext) auch "Schriftsatz", "Klageschrift"
"est ordonné par écrit et motivé en fait et en droit" - "wird schriftlich unter Angabe der sachlichen und rechtlichen Gründe angeordnet"
4 KudoZ points awarded for this answer.
Comment: "Danke"
Discussion